登录

《挽尤端明四首其一》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《挽尤端明四首其一》原文

忆昨趋湘水,公归问锡山。

惜时为俗累,欠往拜师颜。

不复亲温厉,畴其念险艰。

莫持鸡炙去,老泪不胜潸。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽尤端明四首其一

宋 李曾伯

忆昨趋湘水,公归问锡山。 惜时为俗累,欠往拜师颜。 不复亲温厉,畴其念险艰。 莫持鸡炙去,老泪不胜潸。

回忆起当初在湘水边上相遇,你归去后又到锡山探望。可惜因俗事牵累,没有及时去拜见老师。你不再严厉地教导,心中有没有念及我所遇到的困难。不要再离去,不然我将会痛哭流涕,因为我不敢承受这样的分别。

首联叙写昔日相遇情景,颔联直接切题,叹惋痛惜之至。“惜时为俗累,欠往拜师颜”透露出李曾伯对老师的追思与内疚。他惋惜时光荏苒、俗事牵累无法及时向老师求教。作者“失瞻”了前辈贤哲的痛惜、歉疚、不安心情通过“惜时为俗累,欠往拜师颜”的直接倾诉委婉传达出来了。而其中的原因却是由于俗事的牵累导致未能及时向前辈拜师求教。如此曲折深沉的情意是真挚诚恳的心声真切自然。“温厉”出于《论语·宪问》。章组上句已可看出李曾伯对长辈失瞻的遗憾;这一下句无异于一个暗示:有前辈名师而不识,是自己的一大失误,感情是真挚的,认识是深刻的。可悲的是当作者有所懊悔之时,老师已驾返瑶池了,欲再行亲炙已不可能,“畴其念险艰?”直抒胸臆,再也无暇顾及自己曾遭遇的困难险阻。言简情真,愁思难言之隐况跃然纸上。

尾联两句是说不要弃我而去,表达了作者不愿分别、不忍分离的凄怆心情。“莫持鸡炙美,老泪不胜潸。”鸡炙美味固然令人留连,但用手持刀把鸡炙割去却是令人伤感之事;作者不禁潸然泪下。“莫持鸡炙去”,实乃“不胜潸”的泪语、挽词。“老泪不胜潸”中的“胜”字是“承受不了”之意,一个“胜”字传达出的是无尽的凄伤悲切之情。真可谓言尽意不尽,使人读之而低徊。

全诗情意深切、真挚,章法纯从天籁中来,自然浑成,不事雕琢。诗中句句显情,皆是真挚深切的心声。读来如促人自省,如和读者促膝而谈,娓娓而道。真是“他人有心,予忖度之”也!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号