登录

《至颍州访故老》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《至颍州访故老》原文

去汴五百里,通淮十八村。荒原王翦骨,废井伍奢魂。旧筑河南坞,新城塞北屯。百年上遗爱在,六一故碑存。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

这首诗是作者寻访故老,回望故乡时所写,通过所见所感抒发对历史的缅怀和对百姓的同情。

首联写故老的家乡离汴京只有五百里,通淮的村庄有十八座,既写了距离之近,又暗示了人民生活的艰辛。五百里都是黄沙旷野,昔日的故老如今已在何处?他们是如王翦、伍奢一样死去,还是像伍子胥那样另立新国?这里的王翦伍奢应为借代手法,王翦是秦朝名将,伍奢是楚国的太子师。颈联中,作者又想到他们在新国家的作用,他们在塞北屯兵戍守,这里不仅是讽刺北宋边境无人,更是反衬出这里的荒凉景象和故老的仁政之举。同时这种格局不减昔日楚庄王时,足见前人之仁义。最后在尾联写到现在河南仍保留着伍子胥修的堤防工事“坞”(隐蔽性的军事工事),突出今人之惠民政策。

全诗通过今昔对比,抒发了对故老的缅怀之情和对百姓的同情。语言质朴自然,感情真挚。

现代文译文:

五百里离开汴京向北走,通向淮河边的村庄有十八个。荒芜的平原上也许还残留有王翦的骨骸,废弃的水井旁也许还有伍奢的魂灵。当年伍子胥筑下河南坞那样坚固的工事,现在又在塞北驻扎着新的军队。百年后留下的爱民之举,六一翁的故居碑存。这里的人民有幸能遇上明君,就像故老得到了温饱。他们为百姓筑下高高的堤防,就如为人民报效朝廷的心志一样深沉。而我回望故乡之时却感受到无限的寂寥感慨!即便是被埋在黄沙中还有这种苍茫无尽的情感荡漾心头!故乡过去也不是这种凄凉的场景吧!那儿高高的麦丘层叠涌起盛满丰收的麦浪!如今却只剩下我这一人在此了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号