登录
[宋] 李曾伯
行尽湘中一月春,霜髭几欲染缁尘。
山无重数几何路,花不知名俱可人。
午困得茶聊吻润,春愁着柳亦眉颦。
天教早办公家事,乞取身归笠泽滨。
轿中午困啜茶偶成
经过湘中一个多月的漫步春光,
白霜染过的髭发,几乎把尘世的尘埃染黑。
连绵不断的山峦纵横交错,多少弯曲山路;
各种各样的花朵漫山遍野,都是可人的景物。
午间困倦,喝口茶滋润一下,困意退去;
春愁像柳丝般萦绕在心头,更使人愁眉紧锁。
老天教我早早完成圣上大业,
我请求辞官还乡,归隐到湖州泽畔的小村边。
现代文译文:
轿子中我度过了一个中午的困倦,喝口茶滋润一下倦意全消,春愁像柳丝般萦绕在心头,更使人愁眉紧锁。连绵的山峦纵横交错,山路弯弯,不知名的野花漫山遍野,真是人间的美景。经过湘中一个多月的漫步春光,白霜染过的髭发几乎把尘世的尘埃都染黑了。不知不觉中已经到了傍晚,夕阳的余晖洒在那片片开满不知名野花的山丘上,真是一副美不胜收的景色啊!
这首诗写的是诗人旅途中轿中的所见所感。首联写轿中的疲倦和感受,颔联写山路和野花。山路重重叠叠,“山无重数”,难以计数;“花不知名”,却都是可爱的景物。颈联写轿中的午困和愁思。诗人的困倦不仅因为长途跋涉,更因为心中涌动着郁结的春愁。尾联写归隐的愿望。“乞取身归”的是诗人面对朝廷殷切期望的表白,“泽滨”点明诗人归隐的地点,同时也烘托出当时风和日丽、春意正浓的环境。全诗情景交融,意境浑然。