登录

《满江红·甲申寿蜀阃》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《满江红·甲申寿蜀阃》原文

天顾坤维,烦紫气、来从南斗。鞭才定,匆匆塞上,咏薇吟柳。少借日边霖雨望,教知天下风云手。听吾民、争说近年无,前朝有。

平安夜,舒长昼。笳鼓静,笙歌奏。记西湖五月,藕花时候。待把雁门冠带了,归来麟阁丹青旧。放蜀山、万点入樽罍,为君寿。

现代文赏析、翻译

满江红·甲申寿蜀阃

李曾伯

天顾坤维,烦紫气、来从南斗。鞭才定,匆匆塞上,咏薇吟柳。少借日边霖雨望,教知天下风云手。听吾民、争说近年无,前朝有。 平安夜,舒长昼。笳鼓静,笙歌奏。记西湖五月,藕花时候。待把雁门冠带了,归来麟阁丹青旧。放蜀山、万点入樽罍,为君寿。

以下是按照宋代诗人李曾伯的《满江红·甲申寿蜀阃》原创赏析以及现代译文:

这是一首热烈赞颂、祝愿某官员的词。这首词是对军政要员赵荣卿而作,上阕歌颂其赫赫战功和清明政绩;下阕展望他日安居乐业景象,对他表示祝寿。通篇采用借代、夸张、拟人手法,句句紧扣主题、夹叙情景、含义深刻、铺叙排比、声势增强,读来朗朗上口。

上阕起句“天顾坤维”,借天象喻地,祝寿之地在蜀郡。“坤维”意为地。《周易》以乾坤两卦象征天地,这里即以“坤维”代指蜀郡。“紫气”指紫微星。古人认为紫微星主宰天下,故常以象征帝王。“南斗”星为天之六星之一,主宰功名。“鞭才定”的“鞭”字与“来从南斗”相关联,借指作者率军平定西陲战事。“塞上”借指西北边疆。“咏薇吟柳”借指对太平盛世的歌咏。“日边霖雨”借“雨师”降霖之典,暗指权奸撤除奸党,则蜀郡庶民之幸。“教知天下风云手”是以楚霸王项羽手握风云之事典说,能统一战线、救黎民于水火便是英雄。“听吾民争说近年无前朝有”,意思是说近年以来人民安居乐业无水深火热之苦,今朝有贤明的在位感恩不尽啊!此句用设问句式,增强语势。“平安夜、舒长昼”,描写了安居乐业的太平盛世情景。“笳鼓静”和“笙歌奏”与“平安夜”、“长昼”相呼应,又暗指了边疆的安宁和民众的安居乐业。“记西湖五月藕花时候”,是说撤奸党之后归隐蜀山,看万点峰峦倒影水中,看藕花满池,这是何等安逸的生活呀!“雁门冠带”借《汉书;霍光传》典故说,你呀要学霍光把外衣一脱,“归来麟阁图画旧”。此句用典恳切。告诉对方要功成名就之后急流勇退。“放蜀山万点入樽罍”,劝其要留心酒中物件数不过来,“为君寿”更是表明词人以寿比山之意。“万点”与“一泓”、“一抹”等相比意,突出峰多而矮之状。

词人遣词用字不拘一格,富于变化。如“紫气”、“南斗”、“塞上”、“日边”、“长昼”、“湖”暗用之典”、“几曾见雁门”、名词作动词(脱)等等随手多现、借代使意象明了事物特征与动势清楚感情色彩丰富这是军事策对酌难言情之际激其灵思所得的一曲直白.但也谈不上严格的铺叙排比美声美色了。

现代译文:上天眷顾着蜀郡这片大地,紫微星的光芒照耀着这里。平定了边疆的战乱后,我们在这里咏诗吟唱。希望朝廷能够早日雨露均沾,让普天下百姓得福。我们要让蜀郡百姓告诉世界,近几年来真好得很。比之前代相比实在是出色。

在那岁平安稳的长夜里,享受着清闲自在的长昼。边疆上胡笳鼓声停止了扰扰,市井上飘起一曲笙歌的悠扬演奏曲调来。(这些都还记得么?在——(你征战的)五年前的那个西湖的五月里——荷花盛开的时候。)等你把外衣一脱下(指班师),我就回来画你昔日在麟阁里战斗的雄姿。(那时我们放怀畅饮,让万山的峰峦都融入这美酒中。)为了你的长寿干杯!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号