登录
[宋] 李曾伯
可爱十分月,都无一点云。清光是处皆有,浑不许人分。独是大江深处,一片水晶世界,仿佛有微痕。坐到夜深际,万籁寂无闻。
与诸君,同一笑,举芳樽。素娥自有佳约,何必命红裙。顷刻参横斗转,归去华胥一觉,玩事任纷纷。我袖有玉斧,当为整乾坤。
月光纯净皎洁,夜空万里无云,无比可爱。它在每个地方都有,但又不给人一点分割。我却在深江之上看到一个水晶世界,宛如水面上的微痕。坐到夜深之时,万籁无声,只有我一个人静静地看着这个世界。我和朋友们相视一笑,举起酒杯庆祝。月亮仿佛和嫦娥有约,我们何需其他人的陪伴。
片刻之间,银河的参星逐渐西斜,斗宿也慢慢移位。这时,我如同从华胥的梦中醒来,面对生活中的琐事都随它去吧。我袖中藏着一把玉斧,将修复这个世界的破碎之处。这就是李曾伯的《水调歌头·再赋》带给我们的感觉,他对月亮的喜爱和赞叹,以及他看待世界的态度——世界是美好的,不需要太多的干扰和分心。
在现代文的译文中,我们尽力保留了原诗的意境和情感,同时尝试用更生活化、更富有诗意的语言来表达。希望能让读者在阅读的过程中,也能感受到这首诗的美和力量。