登录

《游张公祠二首其一》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《游张公祠二首其一》原文

十年重过石桥行,松下清流载濯缨。

洞隔烟霞知地远,坛连仙佛信天成。

人如云意俱闲适,山带霜容似瘦生。

步出亭皋便归去,它时林壑又寒盟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析,希望您能满意:

游张公祠二首其一

宋 李曾伯

十年重过石桥行,松下清流载濯缨。 洞隔烟霞知地远,坛连仙佛信天成。 人如云意俱闲适,山带霜容似瘦生。 步出亭皋便归去,它时林壑又寒盟。

十年时光匆匆,小桥依旧,词人却是重游。此一别恰逢十年,那桥边的景物应已换了不少。松树依旧翠绿,桥下清流仿佛可以濯缨,诗人便在这桥边与老友叙旧,暂且把怀旧之情放下。词人一路游览,感叹石桥附近山色空蒙,烟霞飘渺,深感这里距人间繁华之地颇为远隔。但这地方,由于石洞深藏于云霞烟岚之间,隐逸朦胧,若即若离,富有一种“人间仙境”的吸引力;又有古人在这里建有祭把天地神灵的祠堂(即下文的“坛”),故人们以为此处真是“仙佛”所在的理想世界。“烟霞”是诗人的一种主观感受,这里面有它的幻化,联想到一些传说中建在名山大川的著名道观时浮上脑际的种种美丽景致。“连”字也表现了词人一路体会到的切近感和亲近感。后两句叙事兼抒情。此行既令人愉悦又感到不足:人流如云的丰采仪容、举止精神;带霜的山色那分动人的美丽;“我”依恋此处意欲乘鹤归去的意思,“他时林壑又寒盟”,大有再来的余地。这里的云意和闲适自得之意体现了一种娴静淡泊、幽然自适的清新气氛。“张公”可能为某位著名人物,据有人推测此处以“张公”指代抗金名将韩世忠的可能性较大(他在这微山湖一带有韩庄、张公祠等遗迹)。其行祠附近是有着战鼓战旗的一片雄风消逝之境地;是了无争执地山水茂美之所,而这正是游者清心养目之所,带有肃杀、苍凉的历史遗响;但自又是咏颂逝去历史风云人物的好去处了。“涤缨”一个细节借景抒情:激流冲击而成的波痕涟涟颇富象征情意,“辞轩”,充分反映了游客情尽之后的肃然而失意。南宋代庆曾仕成:“卧乘闲绪颓天涯①返别垢衫一带狭.篱鸡不复旋前径。(襟 )探赖帝膜豆飧不已逐侵鲂相连向骞阜扁芗岔谌 meanttea,(荡涤尘襟)。雅化薰蒸”亦是言之:静溢安详的山林之美舒缓可人清音徐来“醉倒骖 燕事怀”,正好休息呢!(真是个理想世外桃源也)再上去则是啸傲秋空荡涤凡尘气度的韩信那未登庙的战鼓遗响和凌云壮志了!此诗在艺术上运用了虚实结合、以虚写实、以虚衬实的手法。虚实相映成趣,使诗歌显得十分清幽隽美。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号