登录

《题范蠡五湖图》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《题范蠡五湖图》原文

色美示来鉴,功成思去谋。

桂棹与兰桨,羔袖而狐裘。

夏姬宜去楚,妲己肯归击。

恤纬寸心在,铸金千古求。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题范蠡五湖图

宋 李曾伯

色美示来鉴,功成思去谋。 桂棹与兰桨,羔袖而狐裘。 夏姬宜去楚,妲己肯归周。 恤纬寸心在,铸金千古愁。

此诗咏范蠡功成名就之后飘然而去、隐迹五湖的高洁,当亦是诗人对于自己遭遇不明的叹息和表白。 君臣际遇,江山如此,年华将老,留心忠信,补益皇极之事岂能丢之于脑后!望明日赤心救世主、身任安天下之时明大义收十分心。“丹霄凤诏怀麟手,万里狼烟按辔时。”李曾伯一生以功业自许,怀抱忠贞,不甘久居人下。他曾言:“丈夫之立功名,不惟在朝廷之上冠冕簪缨之家,亦当在烟波钓徒林壑泉石之乐。”此诗可视为其立功业之志的表白。

首句“色美示来鉴”是指春秋时范蠡助越王勾践成功之后,复去往诸暨苎萝山采药著书之事。《史记·越王勾践世家》:“蠡说以有道,乃投身入海为渔父,变名姓为陶朱公,使子浮于江湖。” 其“隐居而鼓琴不废”(清梁章巨《归田琐记》卷七)的风采神韵便是明鉴之镜了。

次句“功成思去谋”是指勾践灭吴之后,范蠡乘扁舟浮于五湖与美人西施遨游于太湖之滨而不知所终的逸事。三句“桂棹与兰桨”是指范蠡的船只。“羔袖而狐裘”是指范蠡隐居时的生活。“羔裘豹祛而即路”(《论语·子路》),“即”字与上句“浮”字相呼应,描述范蠡功成身退后随水而去时从容不迫的风度。末二句是自况。“恤纬”句是说自己挂念国事,心忧天下。“铸金”句是说欲有补于时而不获展其用,只好收其忠信之心以待来者。末二句的诗意比较明显,即求用于朝廷。这首诗不仅点出了题目的“五湖图”,也通过对比范蠡功成不居的风度及其功成之后归隐五湖的高洁情操以自况。从诗人平生怀抱来看此诗当是写于南宋末期偏安国难之后一时理想不得实现之时这一首五古因而更多的是暗喻自已内心的彷徨忧思及其孤独彷徨于尘世的难以释怀之痛苦。。从借历史来怀喻自己的隐事倾诉心意这些耐人寻味看把宋代知已陆游表现得很自然陆游还也特别提起请见律门前点指自己挚友称赞这好卷屡以为书一时之盛不过他所结识的这个挚友不一定就确实是隐逸田园读书创作的渊明也没有彻底断掉这索寞理想寻主燕路去的路数儿有些人家则是通钱之路还要分享功劳比较委婉有趣要理解为戏言也有理由 这样的怀友述怀诗并不多见这表明了二人间是存在着一些有关人生的深层次思想的交融与默契的李曾伯的政治态度在江湖人看来多少是有些异端有些消极不过作为一个遗民他是抱有对金存恤对抗敌复国的最后努力的而且始终坚持“抗金复仇何以报”的主张也是可以肯定的 不过从思想上看李曾伯是始终抱着儒家经世济民的政治理想他之所以结交江湖之士是希望得到他们的支持帮助共同完成“致君泽被生民”的政治理想然而现实却是国家偏安一隅战乱不息遗民志士却报国无门在矛盾痛苦中他选择了退隐田园这条道路。

现代文译文:

颜色美丽是为了给后世做借鉴, 成功之后就要考虑离开。 船上挂着桂木的棹,船桨上雕刻着兰草。 袖子是羔羊皮做的,衣服是狐裘做的。 如果夏姬应该离开楚国, 那么妲己怎么可能会归周呢? 顾念国事的心一直在, 铸金千年也难以找到可以这样做的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号