登录

《八声甘州·自当年》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《八声甘州·自当年》原文

自当年、种柳向西门,古今号名州。对风声策策,浪涛衮衮,又是新秋。暂为江山弹压,谁得似贤侯。夜观灯棋里,几共边筹。休效季鹰高兴,为莼羹鲈脍,遽念吴头。且安排维楫,相与济中流。看邦人、尽歌襦裤,愿紫皇、乞与福星留。令人忆,数行过雁,月在南楼。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

此词系仿辛词之手法写西夏边州承古风而新兴、继新朝而得新的巨变古乐章中的一部分。题云“八声甘州”,就内容讲就是痛陈这个州自辽金已降成宋,迭经战伐苦乐艰辛的经历;前此正是经过极深重的战祸才收复了该州,故词中又以“休效季鹰高兴”劝勉守边将士。

起首二句先写该州地势之险,引古说今,以见该州自古以来即名声显赫。种柳,用《汉书》“傅介子出使西域,楼兰国王尝害汉使,介子持节斩之,而留其头至京师,并上种柳七株”意。以典故写边州镇压西夏的作用和重大战事多矣。“对风声策策,浪涛衮衮”两句描绘西夏边镇的新景象。秋风、浪涛,本来是极普通的意象,但如此着色铺写,却给人以身临其境的感觉,边镇的新气象也就能表达出来了。“又是新秋”点明这是又一个新秋。四句说:又是新秋了,风吹叶响,涛声不息,战后余风尚多凄切,边镇又呈现出新的气象,似乎一切都充满着和平的希望。随即词人又作转折,在这样环境中过日子,“暂为江山弹压”的人能够不有贤明如公侯般的政绩么?这两句语言质朴而辞采斐然,将那种办守边将相应有的宽容大度、含忍负重的精神表现出来了。

“夜观灯棋里”两句,进一步写守边将相与民众休戚与共的关系。这里借用了宋人林光朝的典故:“郡有公事所关甚小,而民受其赐甚大,如近岁因循不举火者,今给钱千缗,使无冻馁;近为转输所骚动者,今给钱二千缗以市牛具;又如戍兵乏绝者甚众,皆以此为计。郡有常赋而无余蓄,虽有应办之事,不能措手。”(《北溪类稿》卷二十二《书陈平子交州舶货事》)这“夜观灯棋里”两句正表达了这样的精神。“几共边筹”,这里是用典。“季鹰”指西晋的张翰。据《晋书·张翰传》:“因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!’遂命驾而归。”可见张翰是因宦游而伤秋的。然而该州守边将相却不会学他那样贪图个人享受。“休效季鹰高兴”,一句话劝勉守边将相为国忘家。“为莼羹鲈脍,遽念吴头”,这二句仍用典意。这里是说:不要再像张翰那样贪图个人之乐而忘记了自己是肩负重任的镇守边疆的将相啊!“且安排维楫”,以下六句写守边将相的报国之志。“看邦人”两句承上而来。守边将相不但要与人民休戚与共,而且还要有保卫边防的准备。“看邦人”两句说:人们都欢天喜地唱起歌儿来:一条条宽松的裤子拿在手里,(重兴可以再见盛了)。不希望上天不佑再放一颗幸福之星。“看邦人、尽歌襦裤”,又是一典:禹变更西周衰废之法“平量一均为之制”归功于禹为民歌“誉”或“布”。但该词却用以表现人们对重获安定的生活后的欢庆情绪。“乞与福星留”,疑有误。

疑当据《魏书·高祖纪》:“神瑞五年十月壬辰诏‘造科法宪流洽远人海外,遂感木生毛取范福星’……是岁诏书始言福星者也。”这里是说:守边将相应更加努力于治理国家、安定边防才是!结尾三句回应词首“对风声策策”两句。至此读者可以看出全词从秋风、浪涛起兴引出种种感慨和愿望;从一个典故引出另一典故、几个辞也如此笔酣墨饱地纵情演绎而去、当该词主旨结束意造成郑重的回

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号