登录

《道间苦热》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《道间苦热》原文

火伞漾中漾,炎风撼叶舟。

热几堪炙手,矮莫可抬头。

昼困杯为却,宵蚊扇不休。

清涼一榻地,得此足优游。

现代文赏析、翻译

《道间苦热》鉴赏

炎热的天气仿佛笼罩在炽热的火伞下,强风吹来的是干燥的炎风和满天的烈火,尽管小船在动,但是高温袭人的热浪使船内的温度极高,满山的绿色也无从挣脱火炼的境遇,不停地被晃荡。晃得让你甚至很想炙热的把手放到杯里溶解出来的酒精之中凉一凉心灵;奈何把手放在热炙上稍长的搁放便会如出洞的虫一般会被晒伤着近乎是有一种毫无办法的绝望。

这样的苦热天气,白天会让人困倦欲睡,无奈蚊虫扰人清梦,半夜中醒来更是烦躁不安,心中觉得异常的苦闷。即使在晚上有风来吹拂,也仅仅是扇扇子而已,热浪的侵袭使人的感觉仿佛在蒸笼里一样。这种苦闷的感觉让李曾伯想起了家乡的一片清凉之地,那种环境可以无忧无虑的自由自在地生活。

总的来说,这首诗写出了盛夏酷暑的苦热难耐,表达了诗人对清凉环境的向往之情。同时也通过描写热浪来反衬出诗人内心的孤寂和无奈。

译文:

炽热的太阳如同火伞挂在空中,炎热的狂风摇撼着树叶使得小船在水中摇摇晃晃。这样的天气简直让人无法忍受,只能低头躲避炎热的阳光。白天困倦欲睡,夜晚蚊虫不断骚扰,即使有风也是燥热难耐。然而在床榻上有一片清凉之地,能够得到这样的清凉已经足够让人感到舒适了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号