登录

《昭君溪》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《昭君溪》原文

巴峡向来惟屈姊,汉宫奚事出明姬。

当时本有平戎术,中国难容绝世姿。

忍死定仇娄敬策,惜生不遇武皇时。

后人却恨毛延寿,断送春风入远夷。

现代文赏析、翻译

昭君溪

巴峡向来惟屈姊,汉宫奚事出明姬。

当时本有平戎术,中国难容绝世姿。

忍死定仇娄敬策,惜生不遇武皇时。

后人却恨毛延寿,断送春风入远夷。

下面是我根据这首诗所做的赏析,希望您能满意:

李曾伯的《昭君溪》是一首借古喻今的咏史佳作。作者借对王昭君的咏叹,抒发了对时政的愤懑,并隐喻了对屈节和番的王公大臣的不满与遗憾。

“巴峡向来惟屈姊,汉宫奚事出明姬。”巴峡指四川奉节县一带,是王昭君的故乡;明姬即王昭君。两句意为:向来在巴峡居住的只有王昭君这一个人,汉宫中为什么还要放逐昭君呢?言外之意是:王昭君本该在深居皇宫中安享天年,却不幸被汉元帝和奸臣迫而远嫁异域,这是何等的不幸!“向来”即历来,“惟”字表范围的限定,说明昭君的确是巴峡的“向来惟一”的人物。这两句语意紧承首句,是诗人对昭君远嫁异域的不幸遭遇表示惋惜。

“当时本有平戎术,中国难容绝世姿。”“当时”指汉元帝时。意思是说:本来昭君就有制止戎虏(指匈奴)侵扰的办法,由于朝廷朝廷朝廷昏庸,听信谗言,致使“绝世姿”的美人儿远嫁塞外,为国家失去了这个人才。“平戎术”化用刘过《六州歌头·题岳鄂王庙》“人臣之罪,莫大于通番(与外国勾结)”。词意双关,既言昭君之平戎术为国家所不容,又言朝廷昏庸误国。这两句点题,写昭君远嫁的真正原因,也含蓄地揭示了诗人不满朝政、愤恨奸臣误国的内心情感。

“忍死定雠娄敬策,惜生不遇武皇时。”“忍死”指王昭君之冤死异域,“雠”仇的意思。“武皇”指汉武帝刘彻。这两句意为:为了报仇而献策和亲的娄敬,如果王昭君能遇着他,也就不至于落得悲惨结局而远嫁异域了。两句隐含着诗人对娄敬既同情又愤慨的情绪。诗人惋惜的是昭君生不逢时,又得不到像娄敬那样的有识之士的帮助;恨的是朝廷昏庸腐朽,重人轻命,重利禄而轻视生命与国家前途。实际上这更多的是对当政者的愤慨。

“后人却恨毛延寿,断送春风入远夷。”这两句直接斥责画工毛延寿:本来昭君的绝世姿容如能如画入图上呈于圣明之主,“奈何把民族国家大局止步不前”,“千夫竞指毛延寿”!许多青年历史学者的悲痛心情说明了诗人认识的正确。诚如晋史学家荀悦论蔡伦等铸祸历史之时曰:“在于巧惑、玉字误人,愿诸文吏镜吾师焉!”可谓得其中之义。对于像李曾伯这样忠义之士来说:“此事竟未付质问,置之大狱。”使其与“挟击之”同罪。“然而念古人君子之道,不可以陷害天下后世之士”,乃作歌诗以咏其事。“后人却恨毛延寿”之诗句当是对他这一思想性格的艺术概括。

全诗借古喻今,托意深广;言辞婉转含蓄、委婉多讽。在咏史抒怀中表达了爱国的情怀和对朝政的看法。这种借咏史抒怀的历史文化批评方式在李曾伯的诗词中时有之。如《满江红·登多景楼》《醉蓬莱·奏官家》等篇作均有此特点。同时又与诗人的身世遭际和情感表达紧密结合。这种融诗人的个人情感和政治主张于咏史咏时事之中的创作方法较之直接言志直抒胸臆要高明得多。这种创作方法在中国古代诗歌中经常可以见到而且在现代诗歌中也不乏其例是值得借鉴的。这首诗从形式到内容都显示出历史文化的丰富内涵和哲理意味——诗贵含蓄;对于一个优秀的诗人来说:“他必须始终

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号