登录

《过庐山》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《过庐山》原文

问讯匡庐几度经,何时袖手摘天星。

世如春梦空头白,山似故景眼色青。

便欲移文寻鹤帐,又还呼渡过鸥汀。

它年学得香山士,定结茅庵入翠屏。

现代文赏析、翻译

问询庐山多有去处,却难得不见;袖手摘星何日可得。世间之事如春梦无痕,惟独山色青青依旧;寻鹤帐之遥,呼渡鸥汀之近,此乃游山玩水之乐。若能学香山翁,结茅庵于翠屏之内,此生足矣。

译文如下:

我曾多次探访庐山,询问其风土人情,却总是失望而归。不知何时,我才能放下世俗的纷扰,袖手摘取天上的星辰,真正融入这仙境之中。世间的一切都如同春天的梦一般虚无,让人感到空虚和白费力气;而庐山依旧保持着它那原始的景色,青翠欲滴。我想寻找到鹤的住所,在山中建造一座茅屋,然而这似乎还太远;于是我又想到了划船过湖,来到湖心岛上的鸥鹭栖息之地,感受那份宁静与和谐。如果有一天,我能够像香山翁那样,建造一座茅庵,隐居在庐山的翠屏之内,那将是我此生最大的愿望。

这首诗表达了诗人对庐山美景的向往和对隐逸生活的憧憬。诗人通过描绘庐山的秀美景色,表达了自己对大自然的热爱和对现实生活的无奈。同时,诗中也表达了自己对隐逸生活的向往,希望能够像香山翁那样,结茅庵于翠屏之内,过着清静无为的生活。整首诗语言简练,意境深远,充满了诗人的情感和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号