登录

《春间小诗书赵壁追录之》宋朱槔原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱槔

《春间小诗书赵壁追录之》原文

夜月闽杯浅,春风楚制轻。

故乡空费梦,来此听溪声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

朱槔的诗,在艺术表现手法上,往往别出新意,“不践古人”,自成风调。这首《春间小诗书赵壁追录之》就是明证。

“夜月闽杯浅”,闽地之月色,映入杯中,故言“浅”。此句写夜月之明,溪流之清,给人以清新之感。诗人贬居闽地,面对如此良辰美景,他内心的感情是复杂的。句中透露出一股愤愤不平之气。对朝廷的无情,表示了对罪恶腐败的政治现实的愤慨,说明了他那激荡的心灵,无法与淡泊平静的时光同在。笔下纵有千斛万斛的愤慨,在当时的特定环境里,也只能表现为色彩明快、形式简洁的篇章里了。“春风楚制轻”,这个“轻”字完全从字义与心情上寻绎出来。我国少数民族(南方以苗、瑶为主)大多集中居住地区用“楚”泛称。“楚制”多为简装制轻之类的器具,所以在豪情的冲溢的诗篇中以楚助情。《论诗十二绝句》(《观子由》一云:“翠玦分符远节制,青灯照壁孤旅行。参军饭粝真堪笑,门外无人问吠声。”)即属此类。“春风楚制轻”,虽写物而非实写,然亦足以勾起作者对家乡和故人的怀念了。这两句既为下一联作了铺垫,又使诗篇跌宕有致。

“故乡空费梦”,从“空费”二字,可以看出诗人对往事的追忆并非一时的冲动所致。“此情无计可消除”(李清照《一剪梅》),而长夜漫漫,不免“思君令人老”(曹操《短歌行》),于是他“独上高楼”(范仲淹《岳阳楼记》),倚遍栏杆,听那潺潺的溪水声。句中的“溪声”既是眼前景,又寓耳畔声,并从反面衬托诗人思归的心情。从结构上来看,“夜月”、“春风”、“故乡”、“溪声”共同构成了富有象征意义的画面。而从用字上看,“闽”、“楚”、“空”三字,都带有贬谪之地偏于南方的意味。

此诗语言自然流畅,不刻意追求词藻的华丽。风格清新中略带凄楚。前两句以轻灵见长,如琢如磨;后两句则在淡雅中透出深沉和悲思。可以说,这悠悠不尽的三绝诗章已构成了时空图画:它不仅是诗人情感的交融,也带有某种富于哲理性的象征色彩。正是:“韵得风随远水,情归梦绕流溪。”此亦公案一笔也。

译文:

月色映入闽中的杯中多么迷离可爱 ,

春风轻轻吹拂楚地的衣衫也毫无份沉重。

我白白地梦想着故乡的美好生活 ,

在此却只能听着这潺潺的溪水声 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号