登录

《自作挽歌辞》宋朱槔原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱槔

《自作挽歌辞》原文

忧幽坐南轩,万壑取我囚。

疾雷且不闻,焉知草虫愁。

强颜理编简,阅世如东流。

滔滔竟不返,谁复操戈矛。

天涯念孤侄,携母依诸刘。

书来话悲辛,心往形辄留。

先茔托仙峰,山僧扫梧楸。

二女随母住,外翁今白头。

伯氏尚书郎,名字腾九州。

仲兄中武举,气欲无羌酋。

棣华一朝集,荆树三枝稠。

堂堂相继去,遗我归山丘。

漆园梦方觉,白有云正浮。

凭陵若蹈空,何处停华辀。

故乡岂不怀,屋食良易谋。

自我识废兴,於天无怨尤。

平生喜闻诗,此诗当挽讴。

不须生刍奠,君从二兄游。

现代文赏析、翻译

这首诗是由宋代的朱槔所作的自挽歌辞。下面是对这首诗的赏析:

在宋代文人的日常生活中,常常把自己作的诗,挂在嘴边作为冥词。如题目中的自作挽歌,也就是为了预先唱挽歌,以表达自己即将逝去的哀思。

首联“忧幽坐南轩,万壑取我囚”,诗人以幽坐南轩的独处之境,和万壑奔流的壮阔之景,表现了诗人内心的忧思深重,难以解脱。颔联“疾雷且不闻,焉知草虫愁”,疾雷声势浩大,诗人却觉得它“不闻”,惊草虫之所忧,借以表达世事烦扰、生命飘零的慨叹。这一联,“疾雷”句是神来之笔,寓有生活哲理,将人生的悲剧渲染得颇为轻松。在这里诗人善于将自己的真情实感巧妙地镶嵌在生动的自然景物之中,即景会意,化景物为情思。所以沈谦曾有“力能尽象,目力虽穷而骨化气附,非拟议所及”的赞叹。

颈联“强颜理编简,阅世如东流”,诗人以“强颜”的无奈之意,表达了对人生困顿的深刻体认。“阅世如东流”一句形象地揭示了时光流逝的哲理,暗寓着人生的种种悲欢离合也在其中奔流而去的意蕴。这一联既写出了诗人对人生的深刻认识,也写出了诗人对时局的愤懑和无奈。

尾联“天涯念孤侄,携母依诸刘”,写出了作者死后对亲人的眷念。其中也流露出对友朋的信赖,暗示身后有众多的友人将给予家人以有力的扶持。

全诗语言朴素无华,而寓意深远,自然中透露出真挚的情意。这是宋人诗歌中的一种常见的风格。同时,朱槔生活的年代正当南宋末年,作者并不正面摹拟金人诗词中的哀叹故国沦亡之类的陈词滥调,而是以悲凉的笔调表现了一个正直文士在国破山河尽丧的乱世之痛。这也体现了作者的文学创作中的独特之处。

至于现代文译文,由于诗歌所表达的情感丰富且深刻,很难用简洁的语言来完全传达其含义。但是我可以尽量尝试用现代的语言来解释这首诗的大致意思。

“我坐在南轩忧思幽深,如同被万壑囚困。即使雷霆迅雷在我耳边响起我也听不见,又怎能知道草虫也在忧愁?勉强挤出笑容去整理简牍书籍,却觉得世事如东流一般不可阻挡。人生如同江河奔腾最终流入大海,到底哪里才是我的归宿?身在天涯心系孤侄,想让母亲跟着诸位刘姓朋友一同生活。信中诉说心中的悲哀辛酸,心有所向往却无法实现,形象却留存心中。先茔位于仙峰,山中的僧人会打扫墓地。二女会跟着母亲住在那里,外祖父现在已经满头白发。哥哥你现在是尚书郎,名字在九州上传颂。你二弟考中武举人,气概想要超过所有的西羌将领。如同棣华一样我们兄弟一旦凋零,三枝花朵各自分开如今又重新聚集。你们相继离去,只留我一人在此地归宿山丘。如同漆园梦醒,浮云散去。你将如何结束此生?何处停留?”

希望这个现代文的翻译能大致传达这首诗的意思和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号