登录

《秋日》宋朱槔原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱槔

《秋日》原文

簸弄天风发彩凉,西河一笑问吴刚。

借君玉斧烦轻手,留取个中秋影香。

现代文赏析、翻译

秋日

朱槔

簸弄天风发彩凉,西河一笑问吴刚。 借君玉斧烦轻手,留取个中秋影香。

朱槔的这首《秋日》诗,从字面上看,是写秋天的,但深得秋天之真趣;从字外看,则是在以“秋”为喻,抒写一种高致的生活情趣。

首句“簸弄天风发彩凉”,大气包举,笔力雄健,一扫秋日横生、清凉和悦的景象。“簸弄”两字,给人以一种轻盈空阔的感觉,使这肃杀的西风富有动感,形神毕现。“天风”即秋风,“发彩”即增添光彩,这里用彩凉一词表达秋日的美丽和魅力。“凉”者,并非单指秋风之凉,而是融贯了多种感觉——视觉、心理感觉——的一种诗意表述。句中“发”字下得尤为传神,富于动感,表现了秋日天风所独具的催生万物的巨大能力。

次句“西河一笑问吴刚”,诗人笔锋一转,以一人——“西河”向另一人——“吴刚”发问。这西河,即汉代苏武谪戍北海时为消磨时光而射柳为笛的细柳湖。此处借用作地名,应指诗人的住地。此诗中的“一笑”,不是指笑出声,而是表现一种心境。此“一笑”包含着对“天风发彩凉”的欣喜和对大自然的赞美。而作为秋之标志的月,在诗人的眼中也被赋予了人的灵性——“西河一笑”。这“一”字与上句的“发”字相呼应,同是传神之笔。而诗人所要描写的主体——中秋之月,至此已不露声色地呼之欲出了。

第三句“借君玉斧烦轻手”,笔锋陡转,从上一句的“问”字中顺势带出“借君玉斧”之事。这一转折使诗境顿时由乐转悲,由物及人,从天上的月过渡到人间的月。玉斧即玉斧斫,相传吴刚曾因学得不死之药而犯了天条,被谪以伐桂之役。这里说借伐桂的手法来改变这凄清萧瑟的秋景。但是,谁还有这种力量来改变这“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”的人生境界呢?诗意到此忽又一转,接上两句的意思说:还是让我们在这块空间无限的美的领地里随意些吧。虽然只是一个淡淡的“借君”两字和带有诉说和祈求的祈语;但这恐怕只能作为一种主观的要求永远地压在心中的某一深处罢了。“玉斧”、“西风”、“团扇”、“迟暮”、“泪眼”、“发稀”、“世短”(参王国维词),双沟纵迭着忧端填广等意绪;这些内容在诗中似乎都化合为一体了。

末句“留取个中秋影香”,是承上启下的转折。既是对前两句诗的总结——借月的手法终不能改变秋天的萧瑟凄清;又是对诗的主题作了一个总结——我们只能在这清影中求得一丝安慰或者说是一点满足罢了。“留取”二字与前两句的“借君”一样都化实为虚、虚实结合得非常巧妙、有味。“影香”,是借月照出的影子和散发出的香味来形容中秋月夜之美好;同时,“香”又暗合前句的“发彩凉”。这美好的中秋之夜虽不能改变人生短暂、岁月无情的人生哀歌;但却是我们生活的精神家园;虽然我们只能从中得到一点慰安;但无需苛求人生之外还有什么奇迹发生。因为这精神家园已足以让我们的心灵有所归依了。

全诗八句,以四句短小精悍的乐府体写成;既有民歌清新明快之长处;又有文人诗歌工于比兴之优点。全诗意境空灵清远、高致;语言质朴明朗、自然;笔力矫健、雄健;使人读来朗朗上口、回味无穷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号