登录

《寄梦肇》宋朱槔原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱槔

《寄梦肇》原文

沧海横流无处安,只今且作梦中看。

岂须游戏两蜗角,收此微茫一弹丸。

老境怀人山宛转,春风着物鬓摧残。

穷愁似与诗增气,嚼雪敲冰字字寒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

朱槔的这首七律,寄赠给友人梦肇,表露了对梦肇的怀念,表达了两人虽然境遇不同,但友谊长存。

首联“沧海横流无处安,只今且作梦中看”,诗人用沧海横流寓示梦肇的处境不安,波涛险恶,飘流四方,但诗人却表示:既然没有办法改变现状,那就姑且在梦中看一看老友吧。横流沧海,无处安身,暗示了作者生活的那个时代的动荡和不安。作此诗时,朱槔在闽中,友人梦肇在北方。南宋时,北方大好河山,为金兵所占,诗人家居闽中,怀念在北方任抚使的友人,也是一时沦陷区百姓的共同心声。

颔联“岂须游戏两蜗角,收此微茫一弹丸”,紧承上句,诗人劝梦肇不必斤斤于无足轻重的蜗角之争,应当放眼辽阔天地,收心自适。“岂须”二字,说得多么轻松而洒脱,把那种安贫乐道、不念世事、知足保和的老庄思想表现得多么充分!但诗人的内心却是痛苦的。这里“收此微茫一弹丸”之“微茫”,显然是诗人此时处境的真实写照。“一弹丸”寓居之地,即使得到了暂时安顿,但诗人毕竟是个心怀远大而又积极用世的人。正因为如此,他才劝友人不必斤斤于蜗角之争。

颈联“老境怀人山宛转,春风着物鬓摧残”,从劝友不必念蜗角之争转为彼此思念之情。诗人说:老来辗转空山,春风吹着我的白发,我时刻怀念着远方的人。“春风着物鬓摧残”不仅写出了诗人此时已经进入老年情景交瘁的实际情况,同时也表达了对友人思念之情。老友身在何方?年岁多少?面貌何似?一切都是渺茫的,因而对梦肇的怀念也就成了无期的等待了。在怀念老友中诗人的感觉是:“穷愁似与诗增气。”穷困的愁苦与诗增益了气势。他多么想把内心的愁苦和盘托出告诉老友啊!但他明白这是不可能的。写到这里诗人觉得还不能把内心感情完全倾吐出来:冰寒雪冷,“嚼雪敲冰”是既苦且寒,可是吟诗连这点苦寒都不能忍受吗?这几句自嘲中可见诗人生活之清苦、性格之倔强。

总之此诗含蓄巧妙地表达了与朋友的深厚友情,写法上多而不乱,密而不滞。无论是前四句铺垫笔法,还是后四句渲染笔法;无论是上半篇跳跃笔法,还是下半篇曲折笔法;都能看到朱槔在遣词造境上的功力。尤其是颈联写得抑扬顿挫、耐人寻味。全诗情景交融、言浅意深、耐得咀嚼。

至于现代文译文,由于文字表达的局限性,可能无法完全传达原诗的神韵,但我会尽力尝试将其大意译出,供您参考。

沧海波涛汹涌无处安顿,如今只能在梦中寻觅故人。何必将琐事争得微小如蜗角,目光远大应放眼辽阔如天地。老朋友思念辗转在山间,春风拂面却催折了我的鬓发。穷困愁苦好像与诗篇相应,吟诗时嚼雪敲冰每个字都冷寒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号