登录
[现代] 翟永明
你是
一个迷途的女人
生来就如此 生来就
合体 相称 无依无靠
厌倦了生活你是
一个迷途的女人于你无损
人们一动不动而你
四处漂零
做你想做的事
在夜里梦游
发出一种受苦的声音你是
一个迷途的女人
豆蔻年华 男人们为此覆没
而你 总不相信
一些谎言将使你痛哭
哭得足够伤心
迷人的冬天你婚姻失败
像个完成者去找老朋友
或者大同小异 你是
一个迷途的女人
于你无损
原创赏析:
你是,一个迷途的女人,生来如此,生来合体相称无依无靠。厌倦了生活,你是,一个迷途的女人,于你无损。人们一动不动,而你四处漂零,做你想做的事,在夜里梦游,发出一种受苦的声音。
你是,一个迷途的女人,豆蔻年华,男人们为此覆没。而你总不相信,一些谎言将使你痛哭,哭得足够伤心。迷人的冬天,你婚姻失败,像个完成者去找老朋友,或者大同小异。
在这首诗中,翟永明以迷途女人为题材,通过描绘她的生活状态和情感体验,表达了对女性的关注和同情。她用简洁明了的诗句,刻画了一个迷途女人的形象,展示了她的坚强、勇敢和独立。
现代译文:
你是,迷失的女人,生来如此,生来注定合体相称,无处安身。对生活感到厌倦,你是,迷失的女人。对于你,没有什么可以损伤的。人们沉静不动,而你四处漂泊。去做你想做的事吧,在夜色中漫步,发出痛苦的声音。
你是,青春已逝的迷失女人,你的魅力让男人沉醉。然而你总不相信那些谎言会让你哭泣。在寒冷的冬季里,你的婚姻已经结束,像个完成者去寻找老朋友。或许是相似的,或许是不同的。
在译文中,我尽可能保留了原诗的意象和情感表达,同时也尝试了用流畅的语言来传达诗歌的意境。希望这个译文能够让读者更好地理解这首诗的含义和美感。