登录

《祈泽寺诗》明明无名氏原文赏析、现代文翻译

[明] 明无名氏

《祈泽寺诗》原文

研池满座落花香,墨透纤毫染汉章。

静卧纳衣雪似水,高悬纸帐月如霜。

杯浮野渡鱼龙远,锡振空山虎豹藏。

幸对炉烟坐终日,煮茶清话得徜徉。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

研池满座落花香,墨透纤毫染汉章。

首联直接点题,描写了祈泽寺的场景。“研池”指祈泽寺中的池塘,满是游客,花香四溢。这一句表达了祈泽寺的热闹和花的香气给游客带来了愉悦。“墨透纤毫染汉章”,此句以形象的方式将墨的深度与纤毫之笔融为一体,隐喻诗人写作的水平高超。

静卧纳衣雪似水,高悬纸帐月如霜。

颔联描绘了寺内的一个静谧景象。此处用“纳衣雪似水”形象地描述了作者安卧的状态,好像将整个雪天纳入衣内,连衣上的水珠都像经过净化,变得如此宁静。同时,“高悬纸帐月如霜”描绘了一种洁白、冷清的环境,纸帐高挂,如同一幅冰冷的白霜画卷。

杯浮野渡鱼龙远,锡振空山虎豹藏。

颈联以“杯浮野渡鱼龙远”一句展现了寺庙外清新的自然景象。一杯清茶,轻轻浮在水面上,犹如游动的鱼儿与宽广的野渡。而“锡振空山虎豹藏”则描绘了寺庙所在的山谷中,锡振声声,唤醒了空山中的虎豹。

幸对炉烟坐终日,煮茶清话得徜徉。

尾联表达了作者在祈泽寺中安坐终日,享受炉烟袅袅的宁静氛围,与友人煮茶清谈,享受闲适的时光。这一句既是对前文的总结,也是对祈泽寺生活的赞美。

总的来说,这首诗以生动的描绘和细腻的描写展现了祈泽寺的美丽和宁静,同时也表达了作者对这种生活的喜爱和向往。诗中运用了许多生动的比喻和形象的语言,使得整首诗充满了诗意和美感。

至于现代文译文,我会尽力将古诗词的意境和含义用现代语言表达出来。希望这个现代译文能够传达出原诗的美感和意境。

在研池旁,满座的花香四溢,游客络绎不绝。笔墨生辉,诗文如汉章般传世。静静卧榻,衣上如纳雪般清凉,帐内月光如霜般皎洁。杯中茶香四溢,野外的鱼龙仿佛在远处游荡;锡振声声,空山中虎豹藏匿。幸运的是我能在炉烟中坐拥终日,与友人煮茶清谈,享受这闲适的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号