登录

《题松雪画马》明明无名氏原文赏析、现代文翻译

[明] 明无名氏

《题松雪画马》原文

塞马肥时苜蓿枯,奚官早已著貂狐。

可怜松雪当年笔,不识檀溪写的卢。

现代文赏析、翻译

当然可以。下面是我对这首诗的原创赏析,以及对整首诗内容的现代文翻译:

明无名氏的《题松雪画马》是一首充满了无奈与自嘲的诗。他在对昔日大明帝国风华正茂的时光追忆的同时,也对这位被人们称赞的画家画马的神技表达了深深的惋惜之情。

“塞马肥时苜蓿枯”,诗人在描绘马匹生活的场景时,就仿佛回到了塞北的草原。在那片广阔的草原上,马匹自由奔放,丰饶的草场滋养着它们健硕的身躯。然而,这里的苜蓿却因为马匹的繁忙而枯萎,这象征着草原的丰饶与马匹的繁忙,也暗示着帝国曾经的辉煌与现在的落寞。

“奚官早已著貂狐”,奚官是负责管理马匹的官员,他们穿着华丽的貂狐皮衣,这反映了当时马匹在帝国中的重要地位。然而,这同时也揭示了帝国的衰落,因为那些曾经穿着貂狐皮衣的奚官,如今只能在回忆中缅怀过去的荣光。

“可怜松雪当年笔,不识檀溪写的卢”,松雪是明初著名画家赵孟頫的字,他以画马闻名。诗人用“可怜”一词,表达了对松雪画技的惋惜之情。然而,他的画笔虽然精妙,却无法挽救帝国的衰落,更无法使马匹重回檀溪,写出的卢再现昔日的威风。

现代文译文:

在塞北的草原上,马匹在苜蓿丛中奔跑,食用了足够的饲料使得它们的身躯变得更加壮硕。昔日的奚官们早已穿上了貂狐皮衣,以此来展示他们马匹管理的成就。然而这一切在回忆中也不过是令人惋惜。那曾经赞美松雪画技的作品虽然华丽绝伦,但现实却告诉我:这些画作中展现的力量已经无法恢复昔日的辉煌。那马匹在檀溪写出的卢,也早已消失在历史的长河中。

总的来说,《题松雪画马》这首诗通过描绘塞北草原上的马匹和奚官的生活场景,表达了对帝国衰落的无奈和自嘲。诗人通过对松雪画技的惋惜,提醒人们不要忘记历史的教训,珍惜当下的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号