登录

《还自豫章寄谢胡帅承公 其四》宋黄彦平原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄彦平

《还自豫章寄谢胡帅承公 其四》原文

误解陈蕃榻,惭升贾谊堂。

丝纶今典诰,钟铉古铭章。

窥豹迷深隐,攀龙漫激昂。

鼎梅同臭味,妙语更难忘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

黄彦平的诗作《还自豫章寄谢胡帅承公》共四首,此为其四。 胡承公曾对诗人有过汲引提携,他驾临故乡之时,诗人的心情无比激动。 首联直陈对知遇的感激:正象《世说新语》记载谢亲友于子虞不肯接吕布的事情那样,“误下榻”只说明心志谦冲;“愧升堂”表示愿做“登堂拜母”之人”。 而也就像东汉文学家,在长沙失志远投吉甫并做了个幕僚。但又只能写下“叹班扬材之难匹”的无赖之情,“愧矣捧麦正陶朱。” 两句以此直接说出辜负关爱的自伤之心。“误解”,概括了个中抑郁不堪的情绪和耿介不能聊生的遭遇,是以痴狂泣绝——丢不掉所以不说弄。“丝纶”,此指朝廷诏令,由尚书草拟圣旨而命有司用桑丝制成的渔网封裹皇帝的诏令。“钟鏣”,是古代悬挂钟的架子的金属响器。“祈”即祈祷。按《三礼图》铭钟的式样是“上铸铭文,记列爵禄,赐物,征伐、服贸等事。”这两句是诗人想到承公对自己的知遇,自己报国无门,委身门生却是无能为力,徒唤奈何。 然而诗人并不因此气馁而颓废。“窥豹”两句是化用“深隐”和“激昂”成语的意思。“深隐”用“窥豹”来形容,“迷”则写精到的程度:“激昂”易辞说负尽,“漫”状无意而为而实在很难为而又勉力为之的意思——感慨就是表现在行文的无行而不觉的动作中。“攀龙”,句尾说半是哀词一半是颂词。——只写出依恋之情又有不得不然之感而已。最妙的是尾联既保持敬讳又表达出难抑其衷的苦衷:“鼎梅同臭味”是说气味相投,“妙语更难忘”是说知音难求。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号