登录

《重过京口》宋黄彦平原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄彦平

《重过京口》原文

江北江南形胜地,忆伤游子少年心。

无波分杨柳边碧,月带蔷薇笑里阴。

铁瓮只今虽料理,金山久已罢登临。

寄声瘗鹤岩头字,莫厌龙蛇万里深。

现代文赏析、翻译

在初次到京口以后数十年,再回首再看这一切。 这地江北江南之要冲,绝好的游观之地。 而我对这一切更是感叹不已,虽知世间少有故人这样悲欣交加,怀着情怀活跃的心态来看待游玩胜地的诗友,忆年少痛痛快快的豪游不免流泪伤神。

然而此处的人儿皆不知游人的深意。 但却常看见俗人们去游览此处欣赏景色的美好并断定它们的常态和秩序。 那花港公园已解禁重开,小溪泛泛漾舟心喜非常,黄昏暮色朦胧有微妙的光辉杨柳旁。 在月亮底下掩映在盛开的蔷薇丛里边,恰似满面娇媚带有轻轻的笑容暗中偷乐,而这番盛景,不也令人感叹唏嘘不已。

此番来此观感似乎别有洞天。 但是此时看来只将铁瓮作为地势险要之处而稍加提及,对金山也已不再登临观赏。 只是告诉埋骨在瘗鹤岩的友人,这里头碑文虽龙蛇杂处,但不要厌烦,毕竟它有深远的寓意。

诗人在京口留下过足迹,如今重游此地,感慨良多。 昔日的繁华与今日的萧条对比,更显昔日的欢乐时光与当下的清苦相形之下无所感慨的老态龙钟的生活不易和活下去的不易;或诉说自己无论风光或者窘迫都要一样地生活一样的尽人生之义务的大智大勇和拿得起放得下。在作诗的角度看来这亦是一种才情展示吧;而我比较喜欢的理解为是人老仍有少年心性,不失其乐的精神风貌的表现吧。

现代文译文如下:

京口这个南北交通的要冲,风景优美是游赏的好地方。回忆起年轻时畅游此地,心中感慨不已。但此地今人游赏的兴致,恐怕难以理解我们这些故人的悲欣交加。虽然花港公园已经开放,碧波荡漾的小溪上小舟轻泛;可是如今晚霞照在蔷薇丛中时那种笑里藏刀的阴沉已经消失不见。

我再次来到京口此地,如今对这里的景致已经别有一番感触了。眼前的铁瓮城池虽然依旧雄伟,但金山已经不再登临观赏了。寄语埋骨在瘗鹤岩的友人,那碑文虽龙蛇杂处,但不要厌烦,毕竟它有深远的寓意。

总之这是一首重游故地而引发的人生之思的作品,它展现了一个人老仍有少年心性,不失其乐的精神风貌的形象。无论何时何地何时何事都要活出自我、活出精神的大智大勇和拿得起放得下的洒脱风范。诗人的才情、豪迈与潇洒在这一刻被淋漓尽致地展现了出来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号