登录

《秋夜闻雁寄南十五兼呈空和尚(一作和空上人)》唐张南史原文赏析、现代文翻译

[唐] 张南史

《秋夜闻雁寄南十五兼呈空和尚(一作和空上人)》原文

晚节闻君道趣深,结茅栽树近东林。

禅师几度曾摩顶,高士何年更发心。

北渚三更闻过雁,西城万木动寒砧。

不见支公与玄度,相思拥膝坐长吟。

现代文赏析、翻译

以下是根据古诗翻译的现代文:

在这个秋天安静的晚上,听闻你来,感悟于深秋景深之时你为人指点内心的光影,倾听生命质变般聆听回荡东林的奥秘与弦外之音。几度,你曾接受禅师的摩顶,又何年何月,你再次被你的内心所感动,重新出发。

在北渚之上,三更时分,听到大雁的鸣叫,万木摇曳,伴随着寒砧声声。在秋夜的西城,万籁俱寂,唯有这万木之声点缀其寂。你在这清静的秋夜中与我相见,虽然我不曾见过你和空上人同为出世的玄度和尚与支遁和尚相比略显不足,然而你我一样在这红尘之中享受静谧的生活,你如今要离去,我便坐下独自为你相思之情而吟唱。

这是我对这首诗的理解和赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号