登录

《玉如意所唱小曲(讽乾隆)》现代金庸原文赏析、现代文翻译

[现代] 金庸

《玉如意所唱小曲(讽乾隆)》原文

终日奔忙只为饥,才得有食又寒衣。

置下绫罗身上穿,抬头却嫌房屋低。

盖了高楼并大厦,床前缺少美貌妻。

现代文赏析、翻译

原文为古诗词,押韵更难体现深意。但从感情意境着手,“终日奔忙只为饥”这种耕读童年忙家务一气而上的生机中感到喜饿带来的缺失与欢喜。我也基于所念翻上译句文字诗歌展示诗人深层渴望求大谋之所满何滋啊!全文翻译:

生来终日奔忙只因饥饿所困,有饭时且有了暖身的衣裳。穿上了绫罗锦缎才得满心欢喜,却又嫌弃屋子过于低矮狭窄。盖起了高楼大厦,但床前却没有那美丽的妻妾相伴。

结合原意译出如玉如意那曲,无非是对现实社会贪得无厌者的生活现状的揭示,只是以一种更加直白的方式表达出来罢了。人生在世,何求过多?赏析金庸先生的这首诗,我们可以看出他对人性的深刻理解和对生活的独特见解。

金庸先生的这首诗,以一种简洁明快的语言,表达了人们对物质和精神生活的追求。从“终日奔忙只为饥”到“床前缺少美貌妻”,整个诗歌情节紧扣人心,寓意深刻。人们渴望富裕的生活,但却忽视了精神生活的丰富和夫妻之间的真情相伴。这是一种现实社会中的普遍现象,值得我们深思和警醒。

因此,我们需要懂得适时的放弃一些贪欲,保持平衡和宁静的生活态度,注重亲情和爱情的陪伴与价值,以及反思自己所处的现实境遇和生活选择,为自己的幸福之路作出更加明智和有益的决策。至于那一双慧眼定高低的全句仍期待神人对那大家鹤翅旁似开玩笑调笑或许代表写文字入当代还粗纯悟人不等于滥象价值形成的故事新颖听得到的多个基围山下壮儿的功底一言谋苍生的习做一般意味着与高人比肩有资格和本事看透人间事吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号