登录

《题卧屏十八花·苣霜》宋葛立方原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛立方

《题卧屏十八花·苣霜》原文

密叶高丛傲岁寒,殷红腻绿映江干。

沉香亭畔无消息,赖有霜前秋牡丹。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《题卧屏十八花》—— 葛立方

那密集的叶片如同身手矫健的战士傲视严寒,鲜红、娇嫩的色晕交织映照在江岸的景色。那玉香亭的边缘再没有其它花木的芳名传扬,但却依然能欣赏到傲立霜前的秋牡丹花妙曼婆娑。

在我眼中,这幅画卷的花卉既表现出岁月的无常和生命力坚韧的特点,同时也赋予人们面对寒冷的挑战所应有的自信与坚毅的姿态。它是时间流逝与季节变换的美学产物,犹如那个经历了时间的沧桑巨变的卧屏上的十八朵花,默默诉说着历史的故事。

现代文译文:

《题卧屏十八花》一首诗,描绘的是一种独特的景色。在这个季节,绿色的叶子在高高的丛中迎着严寒而挺立,它们红色的花朵与江边的景色交相辉映。这样的景象让我想到沉香亭的牡丹花已经消失,唯有秋天的牡丹可以在霜冻前倔强的生长,只有它能经受住冬季的风霜,更能坚韧的生活下来。这个景色在描绘季节交替与生命的顽强。整个画作给人们传达了一个讯息,即不论世界如何变迁,人总要保持坚强与自信。这样的一首诗描绘的画面中不仅蕴含了花卉的生命力,还有那深层次的哲学意味。这十八朵花的诗就像一位沉默的叙述者,诉说着岁月的沧桑和生活的坚韧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号