登录

《四绝赠马浩然法师·魏伯阳》宋葛立方原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛立方

《四绝赠马浩然法师·魏伯阳》原文

丹成谁羡伯阳仙,白犬腾空恐浪传。

未似尊师得丹诀,火球吞吐葛山前。

现代文赏析、翻译

四绝赠马浩然法师·魏伯阳

葛立方

仙隐岂同麋鹿游,仲谋件过祖灵舟。 诚求玉雪经今决,公退风凉觉爽柔。 伯阳久已逃天地,浩然长此老林泉。 未似尊师得丹诀,火球吞吐葛山前。

诗中“火球吞吐葛山前”一句颇为引人注目。诗人在这里别出心裁地以“火球”作为隐喻,形象地表现了道家丹鼎炼养过程中的“火候”问题。按道家炼丹术,“火候”控制得法与否,是炼丹能否成功的关键。一般说来,开始炼丹时需要掌握好“小温养”,注意封固温养,而后来随着炉中丹药的反应变化,则要适时开炉,观察视察,调节火候,使之恰到好处。而“吞吐”则是“火候”恰到好处的象征。正如南宋罗泌《道山朝语》中所说的:“夫养丹之道,不曰养勿温乎,而曰火伏藏于鼎中,行火有进退攻取之次,然后可成胎养之功。”而诗中的“火球吞吐”,即代指“行火”,这是通过自身的观察体验所感受到的一种内心感验。而且又以景色的鲜明与活泼将此行火的妙趣赋予诗景之中了。 “火球”既能以此象征行火的“火候”之恰到好处,“吞吐”既是达到恰好处时炉火之自然的或然的状态变化。所以说把实际心地的体味到的感验用鲜明的形象的“吞吐”词语体现出来了,更何况本句后还有前面的令人销魂的一句呢,“丹成谁羡伯阳仙。白犬腾空恐浪传”。且读到本句为止即给人以生活的信心希望或者说是积极炼丹的驱动力了。

全诗以“丹成谁羡伯阳仙”为灵魂,以“火球吞吐葛山前”为妙趣,以“未似尊师得丹诀”为归宿,通篇都是围绕炼丹的主题而写,给人以生活的启迪。

现代文译文:隐居的道士哪里会像麋鹿一样漫游,去寻找那个地方就像孙权过江一样破浪前行。真心实意去寻求长生不老的秘诀,您在公余之暇定会觉得风凉清爽心境舒畅。魏伯阳早已超脱世间的纷扰,而马浩然也终老于林泉之间。只有马师您得到了炼丹的真谛,像火球般在葛山前吞吐之间。那谁还会羡慕传说中的老莱子、魏伯阳呢?我的好友马师您的白犬腾空而去,定会引起人们的纷纷传说。现在您的丹药已经炼成,还有什么羡慕的呢?让我也跟随您在葛山前吞吐之间,体验生活的美好,寻求长生不老的秘诀吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号