登录

《送乡人祐上人从师归当阳》元揭傒斯原文赏析、现代文翻译

[元] 揭傒斯

《送乡人祐上人从师归当阳》原文

学道玉泉寺,从师天子都。

流年春事半,归路客帆孤。

山势遥连蜀,江声不入吴。

故园如可到,种芋有遗区。

现代文赏析、翻译

原诗中的意境和情感在现代文的译述下是这样的:

送别了同乡的和尚,他要去当阳从师学道。回程中,时光如流水,转眼间过去的春光只留下了一半,船上的他,孤身一人。遥望山势连绵,仿佛与蜀地相接,江水奔腾,声势浩大地涌向远方,却似乎永远也到不了吴地。如果可以回到故乡,他会在芋田里留下自己的足迹。

赏析:这首诗表达了作者对友人离去的感伤,同时也表达了对时光流逝的感慨。友人孤身一人踏上归程,不禁让人担忧他的孤独和辛苦。同时,作者也借此表达了对家乡的思念和对田园生活的向往。

现代文译文:

在玉泉寺,你作为一名求道者,跟随天子都的天师学习。然而时光如流水,你离开时,春日的计划已经失去了大半。你孤身一人在归途中航行,帆影在夕阳下显得格外孤独。

远处的山峦延绵不绝,仿佛与蜀地相连。江水汹涌澎湃,声音浩大,向着远方流去,却似乎永远也到不了吴地。如果你能回到故乡,我想,你一定会选择在芋田里安家落户。

在玉泉寺的天师府中求道,这是你的选择,也是你的旅程。你独自面对归途的孤独和山川的壮丽,但你的心中充满了对家乡的思念和对田园生活的向往。这一切都在这首诗中得到了表达和传递。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号