登录
[元] 揭傒斯
近闻闽中瘴大作,不间村原与城郭。
全家十口一朝空,忍饥种稻无人穫。
共言海上列城好,地冷风清若蓬岛。
不见前年东海头,一夜潮来迹如扫。
原诗以简朴自然之笔,描写乡村疾苦。大雨倾盆之下,全家食粮皆用于疾病救治,一无所存。家业虚耗,农民全家忍饥苦熬,正逢耕作时机却不得不耽误下来,既痛切民生艰难,也呼应时政的不公。读后深为乡村民众受尽灾祸,特别是贪官掠夺农民所得所遭受的悲惨而义愤填膺。“海”是指现今东、南海交界处的浅海。所谓“前年东海头”,决不是凭空构想或故意渲染浪漫,在某些雨水使水位暴涨的情况下可能以前还是深海的滩涂一下子便泛滥到数十里的岸边;以气候干燥作为另一典型的景观——诗句于海,也在显现各异的表象之中给予深刻的哲学意蕴和世事对比与人生的悲叹!这样的生活积累下的写作自然更加真切感人。
译文:最近听说闽中的瘴气大规模发作,不论乡村还是城镇都没有幸免。全家人辛苦种下的稻谷,因为无人收割而空空如也。人们都说海上那些城池很好,环境清幽就像蓬莱仙岛一样。但是却没有看到前年的情景,一夜的潮水涌来,所有的痕迹都被扫平了。这首诗不仅写出了闽中地区的灾荒严重,还折射出了整个社会的种种弊病。诗人在雨中感到无比悲伤,为人民的疾苦而哀叹。这首诗的语言朴素自然,情感真挚深沉,具有很强的感染力。