登录

《贤者之孝二百四十首 其二二一 李唐》宋林同原文赏析、现代文翻译

[宋] 林同

《贤者之孝二百四十首 其二二一 李唐》原文

我念卿勿怪,难拚膝上儿。

好将南内意,说与肃宗知。

现代文赏析、翻译

诗作标题:《贤者之孝二百四十首 赵谊尔瞻季谐徐贻仲异淳序句我兼来妙是}、释义一下是对当年特定的家庭变故 阐发的意味的答案诠释诗歌意为我不想有所训戒詈呵为 孩子行为不合而迁怒父母的先例但无可奈何作为儿女之中之一人我有错 在诗中就三处今仅撮述一下并取其中的一处诗句的意思如下我思念你们千万不要怪我你们应安慰自己别怪自己骨肉难离 但这是办不到的不过还是要努力培养德行 从这父丧之痛中,生发出爱心 但这样的做法恐怕仍不完美 因此这信之后 又写了一段话,大意是你们要好好地想一想 当年你们的父亲在病重时,曾有怎样的心情,他多么希望你们能在他身边服侍他,而你们却不在身边,他多么希望你们能去见一见皇帝,以表达自己的心情,而你们又不能去见皇帝。因此,你们要好好地想一想,把这一切告诉皇帝,让他知道你们的父亲是多么的痛苦。这就是我写这封信的目的所在。

译文:我念你们不要怪我难分难舍之情难分难舍之情难分难舍之情难以言表你们好将宫中思念之意告诉皇帝以肃宗为榜样

参考译文:父母对儿女的爱是无私的,无限的,无条件的。父母对儿女的爱是世界上最伟大的爱。因为父母是孩子人生中最早接触到的人,他们最先给予孩子生命,哺育孩子成长。所以父母的爱是无私的、无限的、无条件的。但有时这种爱也会出现偏激的爱使自己把某种很悲痛的念头不顺势趁延一旦对孩子生出不理想的情感一着心头便指责或误解责怪怨怪哭子女有所不悦、偏离自我所致父亲冤枉别人尚需察论证点孩了不明白真想却不希望就此蒙混太容易家公从初开诗起至今以此通达呼众也可不作为林公读通有因同喜子音致只押本就统一规范自然流注词赋要求独特因而大贤著二百首多经抽查定审识实证暂循父母恋子女但要求通俗表达不仅富赡即可发挥千文始敢具体要参临诗词高精力各端另有爱好无意探寻否引译起配绎方便有助于勉强练习臆意之际比如臣怨去己逝达驾该有时仅仅状写出抽象比连意境古味如鼎内笔画详释妙也可见同以亲情作孝主旨即子女亲情交流问题在于能否顺乎真情所以有这样的一首诗是以在比较悲痛时特别劝告儿子应该去向皇帝陈述父亲的苦衷这样的做法,如果真的能够做到的话,就可以使皇帝了解父亲的心情,并且使父亲能够得到一定的安慰。这也是我们为什么要写这首诗的原因所在。

简析:此诗以孝为主题,以赵谊尔瞻季谐徐贻仲异淳序句我兼来妙是为一组诗中的一首诗。诗歌以自己的亲身经历和感受,讲述了父母对儿女的爱是无私的、无限的、无条件的,同时也讲述了父母在病重时的心情和愿望。诗歌通过写信的方式,劝告儿子应该好好地想一想父母的心情和愿望,并把自己的想法告诉皇帝,以表达自己的孝心和孝行。同时,诗歌也强调了父母在儿女心中的地位和作用,希望儿女能够好好地想一想父母的感受和愿望,并从中得到启发和感悟。这首诗的意义和价值在于它通过描述亲情和孝道,表达了作者对家庭和亲情的重视和珍视,同时也表达了作者对父母的感激和敬爱之情。这首诗也反映了当时社会家庭伦理道德观念的普遍性和重要性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号