登录

《送李立之赴南京太常》明丘浚原文赏析、现代文翻译

[明] 丘浚

《送李立之赴南京太常》原文

奉常自古号清卿,君去南京分外清。

案牍尽悬周典礼,官僚并列鲁诸生。

函香每月朝钟阜,访古常时到冶城。

却恨无由追骥尾,凤凰台上听箫声。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

诗的首句“奉常自古号清卿”,交代了友人职位(太常卿)之崇,又暗赞友人品之高。太常卿官署掌宗庙祭祀,掌皇帝礼乐。因掌礼仪,所以奉常自古以来就享有“清卿”之誉称。“清卿”谓“清官”,在古代文人的笔下可以说是屡见不鲜。

第二句“君去南京分外清”一句,诗人遥想友人将到南京,为“清卿”添色,颇为踌躇满志。“分外”二字,分量十足,蕴含丰富,耐人寻味。从这句开始,一直到诗的结束,全为应酬之语。丘浚把应酬之语写得如此俏皮、富有感情,耐人寻味,说明他的性灵、他的才情。

“案牍尽悬周典礼”,是说友人到南京后公务清简,闲暇很多。这句暗扣“分外清”三字。紧接着诗人又用“官僚并列鲁诸生”一句,翻进一层抒发自己对友人仕途的祝愿:友人不仅要做奉常卿,而且要做太常卿,乃至成为诸生中的佼佼者。这也就是所谓的“望其可为太史”。

“函香每月朝钟阜”,钟阜,即钟山,在南京东北。“访古常时到冶城”,冶城,在南京西,皆为南京古迹。这句是说友人到南京后,可以经常去朝拜名山,去寻访古迹。从而表达了对友人的良好祝愿:愿友人融入自然、历史中寻找灵与肉相统一的精神家园。

结尾二句:“却恨无由追骥尾,凤凰台上听箫声。”说遗憾未能为友人从行;但愿到凤凰台为友人送行的宴乐之所再奏《箫管》之曲。《战国策》:“以袂褱日:‘毕礼然见君。’天下寡德之人臣羞愧于此君矣!”“众矣;不为侍妾故一言其善。”“遂颔其首,追附骥尾。”大意是这样:“李立之有儒将作风(观前句即可了然)并不一定要用身体语言表明去送行的仅那替李奏请的地方太史才行!”“此真出岫(在涧阴向伊形每愚抚处侧忽响唳不平据扣早沦扁宫你夏藉逗慈讽局飒必有踪声矣!”(丘浚《答友人求诗》)李立之听了会高兴吗?会怎样想呢?诗人没有说。

这首诗通体轻松、俏皮,无一沉重之感。从诗人笔下,我们似乎看到了一个诙谐、幽默、灵秀、潇洒的诗人丘浚正对着友人送去的背影而哈哈大笑。这正是丘浚式的乐观与豪爽。

至于对这首诗的赏析就到这里为止吧!下面是对全诗的现代文译文:

南京自古以来就被称为清卿府,你到南京后更是清雅无比。所有的公务都与周朝的典礼有关,同僚们都是些谦恭的儒生。每月焚烧的香烛朝拜钟山,常去寻访古迹冶城。很遗憾无法随你同行,只希望能听到你在凤凰台上的箫声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号