登录

《咏菊》明丘浚原文赏析、现代文翻译

[明] 丘浚

《咏菊》原文

浅红淡白间深黄,簇簇新妆阵阵香。

无限枝头好颜色,可怜开不为重阳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是丘浚的《咏菊》诗及其译文赏析:

原诗如下:“浅红淡白间深黄,簇簇新妆阵阵香。无限枝头好颜色,可怜开不为重阳。”

现代文译文如下:

一簇一簇的新菊花,在晨光中更显得阵阵香气扑鼻。在无边无际的枝头,那些鲜亮的色彩让人流连忘返。

这首诗主要描绘了初秋的菊花盛开之美。浅红的、淡白的、深黄的,色彩丰富且亮丽。“间深黄”的“间”字,更描绘出黄白二色的互相映衬,比单一的用黄色更具诗情画意。这里就先形成了一个亮丽的秋天晨光图。 诗的后两句是在描述一种无限的感叹。“可怜”两字为句眼,菊花这好颜色都是无限地怜惜地向人们显示自己的生命力。但它并不是专为在重阳的日子装点秋色,惹人雅兴,它之所以开,是由于处在了四季交替的秋天。此外,“开不为重阳”这个“重阳”在这里也不意味着一家人团聚,有菊酒黄花来助兴的时令特点,而是引申义为主观上付出的感情是没有什么可期待和应回报的时候到了多事之秋了。

这首诗在描绘菊花的美丽时,还寄寓了诗人对时光飞逝的感慨。菊花在诗人笔下,已不再是自然之物,而是带有诗人主观情感色彩的对象了。这正是中国古典诗歌中咏物艺术的魅力所在。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号