登录

《过某氏园亭有感》明丘浚原文赏析、现代文翻译

[明] 丘浚

《过某氏园亭有感》原文

危墙荐棘锁重关,不许游人取次攀。

一夜西风零落尽,牛羊成队下空山。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

危墙荐棘锁重关,不许游人取次攀。 这句诗以生动的形象,描述了园中围墙之高且密,使人不能随意攀越。这里,“危墙”象征着园主人深深的护卫之情,同时也体现出诗人面对美丽景色而不可得的心境。“荐棘”,意为堆积着密密的刺棘,“重关”形容重重的大门。“取次”,随便地,也可以理解为不顾一切地。而如今危墙累累、棘锁重关,使我不能轻易入园,去尽情游玩,这是一种可以感触到的游者在园有独自怅然、无可奈何的心情。诗人对于眼前美丽、新鲜的景色却无法充分欣赏,也反映出他内心的失落与怅惘。

一夜西风零落尽,牛羊成队下空山。 这句描绘了凄冷西风夜过后,园中的繁花落尽,只剩下空山中的牛羊成群结队地走过。在这里,“一夜西风”既点出了秋天的季节特点,又暗示了诗人面对美景却无法欣赏的失落心情。“零落尽”三字更是直接表达了诗人对美景逝去的无限惋惜之情。而“成队下空山”的景象,则给人一种凄凉而又无可奈何的感觉。

这首诗以景起笔,由景及情,情景交融,表达了诗人对美好事物无法挽留的无奈和惋惜之情。在有限的诗句中,诗人通过生动的形象和细腻的描绘,使读者感受到了他的内心世界。

在翻译现代文方面,我会尽量保留原诗的美感和意象,同时让读者更容易理解和感受。以下是我对这两句诗的现代文翻译:

那一夜西风凄冷,园中的繁花落尽,空山之中,成群的牛羊走过。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号