登录
[明] 丘浚
昔年曾向此中游,把酒谈诗夜未休。
别后交游云四散,閒中岁月水东流。
哀弦凄断声难续,醉墨淋漓迹尚留。
却恐邻家更吹笛,老怀哀飒不禁秋。
当年我在此游乐,饮酒赋诗一夜没歇 别后众好友纷纷分散各自离开,剩下的只有寒暑相继逝去水流过去。 我心感伤没琴断瑟乐不能持续,泪水和墨重重一片遗憾泪满颊。 没想到旁边邻家更有隐有主唱人吟着悠扬乐句。我一本老怀哀愁凄凉不禁寒意阵阵袭来。
现代文译文:
多年前,我曾在这里游玩,饮酒赋诗,一晚都没停过。 分别后,朋友们四散离去,留下的只有时间的流逝。 我听着哀伤的乐声,无法再继续,醉酒后写的字还留着痕迹。 没想到邻居家里传来更悠扬的笛声,不禁勾起我心中深藏的悲伤。 旧日的游乐已经消逝,岁月不饶人,留下来的只有回忆和遗憾。但是,生活的韵律不止,我相信在邻家的笛声中,也会有新的故事和新的欢乐。