登录

《谢送木瓜》明丘浚原文赏析、现代文翻译

[明] 丘浚

《谢送木瓜》原文

经霜著雨玉枝疏,除却宣城总不如。

久入神农为药品,曾从孔子见苞苴。

味涵玉液酸仍涩,囊蹙金砂实不虚。

深感故人相赠与,此情何以报琼琚。

现代文赏析、翻译

谢送木瓜

明 丘浚

经霜玉疏木瓜枝,除却宣城总不如。

久入神农为药品,曾经孔子见苞苴。

味涵玉液酸还涩,囊蹙金砂实不虚。

深感故人相赠厚,报之何以谢琼琚。

秋夜寂静,寂静得只能听到雨点敲窗的声音,浸润了香雾湿润的木瓜树枝散布其间。除去宣城制作出来的不如此果可爱,味道可口。这种果子品级上升一些,已成为历代医家和孔子的生活学者眼中的热门药材和送礼佳品了。果子的滋味甜美中含有淡淡的酸涩,好像装着金黄色砂粒的口袋里果实的充实不爽。非常感谢这位故人赠予我这样贵重的木瓜,我不知道怎样回报才好呢!难道赠送些珍贵的琼琚之类的美玉可以表达我的谢意吗?

这首诗是丘浚在京城任职时,故人赠送他一箱木瓜,丘浚为此感激作诗以表谢意。诗的前两句写木瓜的可爱,中间两句写木瓜的价值,末两句是写故人的深情厚谊。全诗对木瓜的描绘生动而传神,从中也可见出作者的性格和情怀。

译文:

一场秋霜一场雨后,木瓜树的枝条晶莹如玉,看上去稀疏的树叶也饱含秋韵。宣城制作的木瓜固然美味,但此果却别有一种不可言喻的可爱。它被列入神农的药品之中,曾经连孔子也为之倾倒,可见其不凡。它的滋味甜美中带有一丝酸涩,犹如金黄色的砂粒装在精致的袋中,一点也不虚浮。我深深地感谢这位故人赠予我的厚礼,这份情谊,我该怎样回报呢?

丘浚的这首诗作得很有特点,他抓住了木瓜的特点来写,寥寥数笔,勾勒出一个可爱的木瓜轮廓,并且以自己的生活感受来表现木瓜的高尚品质。对于这个令人垂涎欲滴的美果,诗人自然是心存感激的。古人写诗往往借用食物表现友情、亲情等等。这首小诗也可以给人很多启迪和遐想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号