登录

《病中未能访邓德载督参大监戏赠二首 其二》宋岳珂原文赏析、现代文翻译

[宋] 岳珂

《病中未能访邓德载督参大监戏赠二首 其二》原文

老来病是恶因缘,白昼明窗思悄然。

欲住又倾连夕雨,半醒似醉困人天。

近拈吟笔尘欺砚,远想江楼浪拍船。

满院杏花红欲放,何时长笛醉风前。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

病中未能访友,遗憾之情跃然纸上。首句点明病因,病来时“恶因缘”之因缘,即所谓“未能访”也。病中未能访友,只好在窗明几净的书房里悄然思友,愈加思闷,故又转到邓德载督参大监;此刻连着下了一夜的雨,但又是“欲住又倾”只把人的心愿拉回,不免让人着急。这几句是从情感方面着力,层层递进。但在细节方面也写得有诗意,如“思悄然”,“半醒似醉”都饶有诗味。

第五、六句又从视觉听觉等细节方面写病中情思。“近拈”两句意思是说:手拈笔砚,砚上尘封;遥想江楼拍岸的浪花。从“近拈”的“吟笔”,想到远方的“江楼浪拍船”,表现了很远的遐想。一句之中两种情景,相互映衬,错落有致。此外,两句中都用了叠词,如“连夕雨”,“困人天”,景中有人,情中寓景,不仅富有音韵美,而且形象生动。

结句写杏花欲放,长笛醉风之中。更是一幅绝妙的春意图。如此美景,病友赏花、醉风之中岂不乐哉!“何时长笛醉风前”一句实际上是借病中之想盼场景描绘出来诗人的心情和盼望之殷切。

现代文译文:

我生病了不能去拜访邓德载督参大监,心中充满了遗憾和思念。病来时缘由不好,白日里我在明窗之下静静地思念着友人。我想去看望他,但却又下着连夜的雨。我半醒半醉的困倦之感让人难受。拿起笔来想写些东西却又觉得尘封砚台无墨可写。在远方我想象着江楼之上浪花拍船的画面。春天将近满院的杏花将要绽放红红的颜色,什么时候我可以抱着长笛在醉风之中欣赏美景?这是诗人的想象也是他对美好场景的期待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号