登录

《偶题》宋岳珂原文赏析、现代文翻译

[宋] 岳珂

《偶题》原文

下帘宴坐自焚香,酒力醒时冬夜长。

忧国寸心应未炉,夜深频起看天猿。

现代文赏析、翻译

偶题

宋 岳珂

下帘宴坐自焚香,酒力醒时冬夜长。

忧国寸心应未许,夜深频起看天狼。

赏析一:

宋人的闲适诗中,有类是为享清福而觉得心情郁闷者。或因淡泊名利,或因幽闲生事,或不遂性欲之求,而作《高士咏》或《隐逸咏》,讲习神仙长生之术,亦必别酒香茗,供其清谈消遣。岳珂此诗当属此类。下帘宴坐焚香饮酒,这是“享清福”了,可是“酒力醒时冬夜长”,冬夜特别漫长,不觉心情郁闷烦躁吗?这正是此诗所写幽独凄闷之感。宋代国势垂危,但人们大都唯恐政令不明而遭兵火之灾,因而注意社会稳定、民生休养者甚少,这便是“忧国寸心”的含意了。不过这诗句在表面层次上仍颇分明。从这首诗的情趣和声口看,与秦观诗:“竹影摇风自己青,下帘宴坐静焚香。微醺渐欲眠清梦,便觉人间已夕阳。”是很不相同的。至于为什么要独坐焚香、品酒生倦以后天猿啼夜的一声长啸而唤起天涯沦落之感的原因则无复可见。

译文:

悠闲的坐在帘下烧着香料,酒意消尽才发现冬天的夜特别漫长。为国担忧的赤诚之心大概不会在炼丹炉上得到许诺,(所以)夜深了经常起来望着那天空中的天狼星。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号