登录

《次韵酬徐居厚寺簿》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《次韵酬徐居厚寺簿》原文

度江见三白,飞雪为谁妍。

因山行毕役,忧国且愿年。

眷言灵驾发,绵延属车骈。

阳侯既效职,滕六敢自贤。

阁阴不忍下,竣事即堕前。

山林亦缟衣,挥洒纷素筵。

似与孤臣泪,同作珠贝编。

岂无访戴舟,拘文不容牵。

感君相料理,语妙堪流涎。

奈何补天手,袖此鉴湖堧。

不受邻僧米,颜公合忧煎。

挼挲映雪眼,纵臾吟诗肩。

同时天下名,一日方九迁。

君不策高足,馀子烦后鞭。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

这首诗是许及之在杭州任上,为答谢友人徐居厚时簿所作。从诗歌的字里行间我们可以体会到作者深厚的人格修养,丰富的情感世界,高远的志趣追求,以及对友人的真切情谊。

首联描绘了友人对自己深厚感情的形象画面。随着渡江而南,看着飞雪与三只白鸟一起自由自在飞驰的场景,我不禁对友人产生了由衷的羡慕之情。此联“以我观物,物皆着我之色彩”。这既体现了作者作为宋代理学家“主敬”的“诚意”之儒的人格风范,又暗示了友人的生活态度和处世哲学。颔联通过写友人生活优裕,以国家的前途命运忧乐,为“我”的前程祝愿,表达了作者对友人的高度评价。颈联写友人归隐的决心和对友人的美好祝愿。尾联则表达了作者对友人的鼓励和激励。

全诗格调高远,意境深远。作者以景起笔,由雪及人,再由人及雪,层层推进,步步为营。既有对友人的高度赞美,又表达了对国事的忧虑;既有对归隐的决心,又包含了对朋友学品和人格的激励。

现代译文:

渡江时见到三只白鸟飞翔,这是谁在展现它们妍丽的身姿?因山行走完成使命,忧心国事且愿年长久。想念灵验的驾发典礼,绵绵延延属车骈阗。阳侯显现了职权,滕六也不敢自居清高超绝。阁道边不忍目睹此景而下沉,工作完毕就堕落下前。山林里也白茫茫一片,挥洒纷纷像素色的筵席。这似乎与孤臣的泪水一样,一同被作成珠贝的编帙。难道没有探访戴逵的船只?拘于礼文不能牵引入。感谢你为我料理,语言精妙令人流涎垂滴。为何不施补天之手?袖着这鉴湖的恩惠赏赐与惠施大米的小舟如缕清香引来山僧窥觎把船靠近!岂能不受邻僧米的接济而谦逊颜回一定因忧郁而百虑难遣然后像磨雪眼晒太阳而打起精神在雪地作诗挥笔送别似的。同时天下闻名你一日之间方才升迁。你不用策马快鞭猛追而会超过同辈中的那些人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号