登录

《百结》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《百结》原文

丁香从百结,恨只满东风。

未必愁能解,虚传酒有功。

现代文赏析、翻译

百结

宋 许及之

丁香花蕾丛生繁密,

恨意满溢在和暖的春风中。

这满腹的忧愁未必能解,

只是空传闻说借酒浇愁能奏效。

诗人将丁香花比作心结,在春季的风中簇拥着绽放的丁香花蕾,像是满腹的忧愁郁郁难解,愁恨满满,如同三月的春风一样,充斥着人间。而即使我们空洞地传闻饮酒可以解愁,但真正的愁恨却未必能因此而化解。诗人通过丁香的意象,表达了愁恨难解的无奈和苦闷。

从现代文的角度来看,诗人通过丁香的意象,描绘出了一幅春日花开的景象,同时也表达了自己内心的愁苦和无奈。丁香花蕾丛生繁密,象征着诗人内心的忧愁和纠结;恨只满东风,则表达了愁恨之深和无边无际。在这种无奈的情绪下,诗人借用饮酒解愁的方式来安慰自己,但也深知愁恨之深非酒所能消解,进一步增强了诗中的哀怨和苦闷之感。

在这首诗中,诗人用简练的文字,勾勒出了一幅春日丁香图,同时也将自己的情感融入到这种景色之中,让人在感受到丁香花开的美丽之余,也体会到了诗人内心的愁苦和无奈。诗人以自然为载体,将内心的情感融入到景物之中,以景寓情,以情融景,展现出了深厚的艺术功底和高超的文学素养。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号