登录

《池塘小景》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《池塘小景》原文

昨夜春水生,垂杨蘸波碧。

湖中相忘友,两两有鸂鶒。

现代文赏析、翻译

池塘小景

昨夜春水初涨,垂杨倒影在碧波中。

水面上悠闲自得,嬉戏的鸂鶒成双成对。

译文:

昨晚春水涨满了池塘,杨柳的枝条浸在绿波里。湖水是那池塘的忘形之友,悄然间为那彼此之间的景色而生出欢喜之心。

昨夜春风吹拂,湖水荡起涟漪,一池春水碧波荡漾。垂杨柳轻轻拂过水面,倒影婆娑,碧波荡漾。在这美丽的池塘之中,一对手牵手的鸂鶒嬉戏其中,彼此相忘,宛如一对恋人般缠绵悱恻。

赏析:

这首诗描绘了一幅宁静而美丽的池塘小景。首句“昨夜春水生”点明时间,夜里的春水初涨,给人一种生机勃发的景象。“垂杨蘸波碧”描绘了垂杨倒影在碧波中的美丽画面,杨柳的枝条与碧波相映成趣,显得格外碧绿清新。“湖中相忘友,两两有鸂鶒”描绘了池塘中鸂鶒嬉戏的场景,它们在湖中悠然自得,无忧无虑,宛如一对恋人般缠绵悱恻。整个画面充满着宁静、优美、悠然的气氛,展现了一幅春天池塘小景的美丽画面。

此外,诗人通过细腻的描写和拟人化的手法,将池塘拟人化,视之为一个有感情、有生命的“忘我”的朋友,它静静地存在,默默地陪伴着诗人,成为诗人心灵的寄托和慰藉。这种表达方式使得诗歌更加富有情感和意境,也更加生动有趣。整首诗以简洁明快的语言、生动形象的描写和优美的意境,展现了一幅美丽的春天池塘小景,令人陶醉其中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号