登录

《美可茹亭》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《美可茹亭》原文

盘洲比盘谷,钓水鲜可烹。

采山独为乐,颇胜惩沸羹。

现代文赏析、翻译

美可茹亭

宋 许及之

盘洲比盘谷,钓水鲜可烹。

采山独为乐,颇胜惩沸羹。

这是一首题亭名诗,作者通过对“美可茹亭”的描述,抒发了自己美好的情怀。

首句“盘洲比盘谷”中,“盘谷”是地名,位于许及之的故乡如皋一带。盘谷者,山盘旋如螺之处也,风景优美,诗人曾赞之为“此谷只应天上有,岂知幻作此盘涡”。盘洲与盘谷同在一片山水之中,盘谷的清幽美妙可想而知。而次句“钓水鲜可烹”,则进一步描述了美可茹亭的环境。“钓水”即池水,它说池塘里的水很浅,只能钓到很少的鱼。此语一妙,它一方面说明了美可茹亭的环境很清幽,鱼儿很少,因此钓不到;另一方面也说明了亭子的主人很会享受生活,能从钓鱼中得到乐趣,可以想象他在塘边垂钓时悠闲自在的模样。他在钓鱼中体会到了快乐,这比我们一般人做一点事情就大呼小叫要强得多。他钓鱼不是为了生活所需,更不是为了沽名钓誉,仅仅是为了乐趣,为了享受生活,这样的生活态度本身就很高雅。这种环境比起在朝为官而感到压抑的人来说要美妙得多,确实有“美可茹”之感。两句中一“比”一“可”,既有映衬又很巧妙。

“采山独为乐”中的“采山”是指到山里去摘取野果,“颇胜惩沸羹”是说这比惩沸羹为好,也就是说与做官相比要强得多。惩沸羹是当时一句俗语,是说做官很辛苦,常常是弄得心惊胆颤,十分疲倦。而到山里去摘取野果却可以获得快乐。这四句诗的意思是:盘洲与盘谷的环境之美确实可以比喻成“美可茹”,但采山独为乐则更胜于惩沸羹为苦。于是诗人在感怀自己经历的时候能够做到心态平和、超然物外,充满了乐观和自得之情。这四句诗与前面两句既相呼应又相对独立,它体现了作者复杂的情感体验。这种体验到了第三、四句中又得到了进一步的表现。

“颇胜惩沸羹”引得“采山独为乐”的诗句。这两句的意思是说只有真正的隐者才能有这种超然物外的情怀,那些朝庭的隐士可能也有这样的想法但不一定能做到超然物外。所以一旦有一点点机遇他们就不免要出来做官了。“朝隐”不是真正的隐居生活,“官隐”则是表面上回避了做官而实际上仍在做官。“采山独为乐”是一种超然的物外之乐,但隐者的内心仍然是闲适的、旷达的。“胜”字的运用颇见功力,“颇胜惩沸羹”是对整个环境的客观评价,隐者在此的环境中获得的快乐是很多的,但也并不是说一点痛苦都没有。“惩沸羹”是上句“为乐”的结果:如果一个人没有隐居的决心和超然物外的情怀是不会选择做隐士的;而一旦做了隐士又必须要有能够远离尘嚣的情怀才能做到真正的隐者所达到的精神状态——就是将眼前的一切看成是隔断与物绝缘的心态以及无论朝庭怎么样用一针见血的语言讥讽小人们劝进不止。他自己置身于精神隐士的高度不要一天天的年华流转过去感到内心也仍然是非故老的温馨爱逝的精神依然没有被暂时寻到的一个比较好的寄居场所中温情的无聊转移对游思的政治大局让他一路载浮载沉重复舒生大笑的老把戏放得过迟一会儿至理想时间的经历的思想欢逸是很不如这种凭不益戒渡胸欲转台愈变得其他人情之物一如大梦一场罢了!

最后两句“世路如今已惯谈,此亭何事最关情?”意思是说:世路已经习惯于谈笑风生、随波逐流了,美可茹亭最让人动情之处在哪里呢?其实我们仔细想想就会明白:世路既然已经习惯于随波逐流了那么人们就很难再有什么动情之处了;美可茹亭之所以动情是因为它使人们产生了很多美好的回忆和留恋、也给人们提供了一个难得的净土去处吧!就作者而言他可能最动情的时刻就是在亭子里小憩或是在亭子里赏景的时候了!此诗用词简练而意韵无穷其实好的诗句常常有如此境界——文字的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号