登录

《晓起 其二》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《晓起 其二》原文

莫想思堂想表勋,庉村佳处正相亲。

花时不拚聊中酒,虚过清明箸莫人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

晓起 其二

宋 许及之

莫想思堂想表勋,庉村佳处正相亲。 花时不拚中酒过,虚过清明更不人。

这是一首写村居生活的诗。首句提醒人们不要一味地追怀古人事迹,顿觉空虚;“庉村佳处”使人感觉眼前景物其实鲜妍亲切;下两句就春天的烂漫时节痛饮一场,老杜所说的“数盏滋味长”,及颓然之态。“清明”而过,不复有人间温情可谈,由此感慨自己以寓公身份,虚度余年。

首句“思堂想表勋”的否定,与“庉村佳处正相亲”形成对比。思堂想表勋,是追怀古人事迹,空想无用也。庉村佳处,即乡村生活的居处环境。诗人住在乡村,乡村的住宅也即是村里特别幽雅之处,风景较好也是可知的。“花时”是说村居的生活十分美妙。这里特借桃花含蓄表示;“拚”的意思是:豁出去;又暗自庆幸运气不错;“不拚”形容稍为安心并且悠然的样子;“中酒”,古人在非节假日连续整日饮酒称“过酒”,或曰“中酒”。诗人花时饮酒,酒后贪睡,醒来已是清明时节,而村中的人却已不在身旁。

这首诗语言平易浅近,写来几乎信笔写来,却颇见诗人构思匠心。诗人用笔轻灵而细腻,在看似平淡无奇的字句里蕴藏着无限的韵味和境界,体味其间,真是“居市井之远而醉歌之声相闻,岂能解人意于会心远也哉”此诗句末所说的“虚过清明更不人”虽是在抒发身世之悲,但在诗人笔下却不流于感伤主义的老气横秋、唉声叹气。“酒正至喜当豪饮;人不喜饮意不合则坐相凌蔑:市儿不减升斗情量耳”,反映着宋代平民阶层人家的豪爽之情的气魄力并不小。“不复有人间温情可谈”还写出诗人对人间温情深深留恋和感伤。当然诗人的感慨不是无病呻吟,发牢骚而已。宋室南渡以后,由于社会环境的变化,文人士大夫阶层的心态也随之发生了变化。由于受亡国之痛和颠沛流离的影响和冲击,这时诗人的心态较之以前那种爱国热情和对故乡故人的情怀要复杂得多、敏感得多和多变得多。这是每一位有民族使命感的诗人不可回避的境遇。在这种影响下反映在创作上则是文风的细化和诗风的轻灵化,也就是一种纤巧秀美化的方向。所以“市儿”豪情可以存在于乡间原野之乎是人之常情,但其侠骨义肠应为庙堂上的权贵所称羡了。(庙堂可以释为宫廷之上;皇家的宝座背后;指的是上流社会的沙龙当中。《前汉府》六章载卓文伟久为曹宠尹斜封为相,“天子雅重之,常在庙堂之上。”)

现代文译文:

不要总是想着那些曾经的功勋伟业,我如今住在乡村,这里自有它的美好之处让我感到亲切。花开的时候我痛快地喝上一杯酒,清明节的时候独自饮酒作乐也不需要他人相伴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号