登录

《王弱翁同年以多病故人疏韵五诗为惠次韵奉酬 其五》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《王弱翁同年以多病故人疏韵五诗为惠次韵奉酬 其五》原文

心竞事未已,趣了计有馀。

彭泽八十日,便可膏吾车。

趣时方枘拙,涉世孤舟虚。

君无攻我短,政尔吾太疏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是酬和王弱翁的五诗之一。王弱翁因为多病,故人久疏诗韵,现在把五个诗作都送给许及之,足见情谊深厚。首联从杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》中化出。方岳诗句云:“此身未得归田地,心已先忧路及人。”前人以为方岳用杜句“心已百忧生”,不若许诗“心竞”二字,更写出了郁勃难安的情怀。但许及之的“心竞”句与杜甫原句的悲愤之情相比,显然又有所不同。它与“事未已”、“计有馀”联系在一起,更突出了作者对世事牵萦的厌烦、牢骚的心理。“趣了”,厌恶了;“时”指官场。枘凿,枘木不入之意。“趣时”、“涉世”均暗用“方枘圆凿”之喻。“走亦疏”也有两个典故:一个是东汉赵熹将与宗亲绝交疏远的人都逮捕杀头(《后汉书·赵熹传》),另一个是苏轼《次韵刘贡父所和忆持国》诗:“非唯三黜去,实以数疏留。”作者谦虚地说:我没有攻击你,只是说您为人太疏阔了。

现代文译文:

这首诗表达了我内心纷扰不安,事情未完又接连不断,心中的忧虑无处不在。我想到了陶渊明的八十天归隐生活,可以给我的车加油。厌恶官场中的繁琐事情,就像在世间行驶时船只搁浅一样。希望你不要攻击我,我只是说我自己太过疏远冷漠了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号