登录

《次韵诚斋醉卧海棠图之什》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《次韵诚斋醉卧海棠图之什》原文

海棠宁莫种,种须千万株。

濯锦江头锦漫谷,斧斤不赦如薪枯。

乍逢樵人莫逢杨氏女,遗恨年年泣朝露。

杨氏自媚昭阳宫,海棠自映扶桑树。

山城幽独逢坡翁,一洗千载尘埃蒙。

张园锦障人所惜,醉里看花尽英特。

酒满衣襟花满裳,只许茶铛近笔床。

顾影鬅鬙醒还卧,乌巾正堪漉白堕。

只恐明朝雨霏霏,花雨征帆各自飞。

休论长篇与短韵,且与春风写音问。

此人此句皆可图,底须紫凤并天吴。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在现代人眼里,海棠没有杜鹃红火,许及之却建议要种就种上一千棵,这种豪情真够大胆。这正是他“敢为天下先”的倔强个性的体现。海棠如种活了,那可不得了,整个锦江都将变成海棠的海洋,甚至整个成都都会沐浴在海棠香色中。可是,许及之谆谆告诫要小心,像对待砍伐树木一样地小心,所以他才会发“宁莫种”的疑问。他说这番话的意思是在引出后两句,有人发现这海棠可以随意砍伐、贩卖的话,就可能做错了事、做了不应该做的事。“不议不行”,倒底用意如何呢?是为了揶揄打击那觊觎已久的心的人。《翁承赞席送常友傅峤赴长沙》(卷十七页八)“务存十一人走枣”(印雪草按:《重庆志》:“滋福禅寺僧院多植枣、柑、茗。”)。话虽是说栽枣事,但也包括了杨家妹子和那些贾平头去摘海棠在内了。“漫谷”、“赦尽”这两句里的几个形象给人有共同砍伐那富有“高尚精神”(非为粉身碎骨或愧羞骨血而言)于林莽的海棠叶木伐走的可耻心理——莫非有什么不得不以别一态度来表示其爱的因素不成!及至他在庐山碰到万山中有一位山坡守则图的人物张木开时,这位风骨峭奇的文人也很喜欢花。他对海棠却似乎爱不释手的样子,“爱花者”三个字出于欧阳修的《洛阳牡丹记》(卷中《花释名》)。那和贾氏他们究竟有何不同?海棠对山坡翁说,不必愧对我暮年的开花态度;就是我想待承你了,“我见花而知主恩”(玉谿生诗)。我不怪花落人亡(指作者李定)这使许及之得以看“万花丛中一睡仙”(用陆放翁语)的“醉卧海棠图”。

“张园锦障人所惜”句承上启下,由醉卧图而及张园看花图。“尽英特”两字用得妙,它绝妙地说明了这位当时小有名气的文人对花的“极诚恳忠爱”,就连素为喜欢种植珍奇花木著称的张氏园林主管都不惜玉成他、都有快意、心许的感情和念头。“海棠似心绣衾”(顾夐《浣溪沙》),人睡得多么舒服啊!衣襟上沾满了酒香,又满身都是花痕——即红云香雾般的海棠痕迹。梦也醉人也醉人。在梦境里醉墨淋漓起来了,“茶铛近笔床”也就在梦境中出现了。可是许及之这时却只呆呆地躺在那里,他睡着了。醒来时只见一个影子在晃动——原来他睡着了还用手巾蒙住头(即乌巾)以代卧榻。

“只恐明朝雨霏霏”一句点醒题中的“醉卧海棠图”。乌巾不易胜雨是许多用它为道具的海棠人赞恨事(以上马叙伦云)就说昨日的那一觉里我哭个恸什么都有了!管它是锦障败掉或是花朵衰零甚至末至于明日的行不得“西山见白虹”。只不过情怯的人不只许及之一个人而已!

于是他笔锋一转,“花雨征帆各自飞”是即景也是寓意——人生何尝不是如此呢?有情何尝不如此呢?言尽于此而意无穷。他最后说:“休论长篇与短韵,且与春风写音问”,寓意深沉着呢!他对现实本是幻灭感到激怒以至无话可谈然后从明艳春光之中翻出一层悲喜之情,与傅峤归长沙的话有相互应证的作用。“紫凤、天吴”是用楚辞来切“图”(清玩用白玉、青石作凤形或水兽形者甚多)。这两句大意是:别再作那些锦障绘图的妄想吧!且看这海棠图吧!这更深刻地说明了作者之所以不主张种海棠的原因是别有所指。

此诗全篇写得那样生动活泼而富有神韵,是因为运用了现代主义技巧和善于借用诗典的传统手法的缘故吧!总而言之:含蓄委婉而又雍容儒雅则是此诗风格之一绝!现代文的译文中也在一定程度上反映了原作的含蓄美。原诗如此摇曳生姿也是译

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号