登录

《送越笺与才叔次韵》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《送越笺与才叔次韵》原文

剡藤分送意何如,击钵聊供腕脱书。

飞动要观廉蔺气,此笺断不与曹蜍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送越笺与才叔次韵

剡藤分送意何如,击钵聊供腕脱书。 飞动要观廉蔺气,此笺断不与曹蜍。

这首诗是许及之上任浙东提刑时,送给友人张才叔的。诗中既表现了友情的深厚,又巧妙地透出作者对友人的期待,一寄深情于字里行间。

许及之这首送诗,并不是单纯地为送张才叔的纸张而写,这里面更有对张才叔的政治抱负的祝愿。要知道南宋初年,尽管偏安一隅,但是纸又是统治者赋税徭役的重要来源之一,特别是在台州地区生产日少的纸质薄绢是按夫征税的,因此在北宋无法使广大民众富饶起来的农业生产的台州业很难兴隆到八州郡了!还有私纸垄断财势很大也违背人民所需的高价倾销之事有越来越多的可能,会波及地区最广大更需逐步重视文教兴业的民众。所以许及之对张才叔寄予厚望,希望他能够有所作为,为台州地区的发展做出贡献。

首句“剡藤分送意何如”,诗人以剡藤(浙江嵊县出产的藤纸)代指越笺(浙江地区的纸张),表达了友情的深厚。“分送”二字表明许及之和张才叔是多年的好友,“意何如”三字显得亲切而热烈,盛情款款。次句“击钵聊供腕脱书”,诗人用击钵催诗的典故,表达了对张才叔的期待。“腕脱书”三字形象地写出公务紧张程度;以写字解疲劳为题点明应酬的内容和诗歌特色。“飞动”一句又是正反兼用,《廉颇蔺相如列传》:“廉将军颇自愧。曰:吾理军三十年,余功尚未有赐小惠遣有所不服教使之饰善罄不意日有长所未能者今将军尚飞动兔脱。”诗人一方面赞扬张才叔笔下如飞似动,才华横溢;另一方面暗示张才叔在繁忙的公务之余要努力提高政治军事素养,增长治国用兵才能。“廉蔺气”三字见出诗人对张才叔的期望很高,“此笺断不与曹蜍”一句则表达了对友人的祝愿。

这首诗清新流畅,韵味十足。语言平实易懂,既表现了许及之友情的深厚,又暗示了诗人对友人的期待,同时也反映了当时的社会状况和诗人内心世界。

现代文译文:

送给你剡县产的藤纸,分外的心意你可知道?击钵催诗的时候你能挥毫泼墨。你的笔端要充满廉颇、蔺相如的豪气,这张纸我保证它决不会给庸碌无能的曹蜍玷污。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号