登录

《为山》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《为山》原文

叠石为山底用高,经丘蓦岭欲平桥。

青林屈曲崎岖过,疑有碧花无数桃。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

叠石为山底用高,经丘蓦岭欲平桥。 青林屈曲崎岖过,疑有碧花无数桃。

许及之的《为山》诗,给人以奇特新颖之感。诗中写到“叠石为山”,这原是古代中国人造景的一种手法,在园林艺术中极为常见。诗的首句说造山要用“高”的方法,却让人感到这种高是一种偶得,是一种不期然而然的结果,非叠不成这样。这就是构思的高妙处。所以次句立即写出主人的欲望,就是既造了山还要构桥连通山上山下,那才算得上景与情相融合的园林艺术。“经丘蓦岭”句下注:犹如若耶之滨以“叠石如岸”,因有山翁之居。“青林屈曲”句就是一种感受:乘车通过蜿蜒的山路,盘折的山道时宽时窄,千回百转;树林葱郁,峰回路转;景色的变化和心理的感受是吻合的——这莫非是一个梦境?抑或是置身在一个“桃花园”中?正因为山路萦绕盘旋,“疑有碧花无数桃”的结论就来得自然而且合理。

此诗的特点是想象丰富,笔法多变,写景生动传神。诗的前两句主要是写情,后两句主要是写景。从“青林屈曲”四字中,我们可以体会到诗人那种萦回不尽的深趣。诗中虽无一个“乐”字,而其乐却尽在不言中了。这是因为山水能够发人幽趣、启发灵感,无论是采菊、看云、题画、寻春、登临……各种文事均能表现出无比愉悦之情。可见对于每个人来说,这些大自然中的景象都令人喜爱,因而把“山水所至幽妙明可乐者”(见刘禹锡语)写出来与大家共享也是一种非常美好的事。

综上赏析可以看出这首诗别出心裁、意境新颖,用石与花两相配合似乎是最美的艺术语言。古人也有不少诗赞颂山水的花卉或山水与花间相伴的景致,然而那大都是取一丘一壑独立描绘,缺少知性者为生活体验作画有丘壑完整的细味无穷图。只有这首《为山》诗是全景式山水画中插入了花团锦簇的细节描绘,它把人与自然的关系调节到最佳状态,把工作与休息、运动与休闲、动与静的节奏调整得十分和谐。它告诉我们:在快节奏的现代生活中,有时也需要有这种慢节奏的生活方式来调节身心。

以上就是对这首诗的赏析了。我希望我的赏析能为您提供帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号