登录

《别毛质夫省宣抚丘同知访都督张知院十韵代简》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《别毛质夫省宣抚丘同知访都督张知院十韵代简》原文

交契三生在,违离百念休。

杜门烦枉驾,力疾喜登楼。

击节听高论,持杯散暮愁。

诸公争屈致,故里可淹留。

科第休云晚,行藏却自由。

安边须远略,造膝待前筹。

雨泊中川屿,风帆古括州。

知津君已熟,惜别我何忧。

京口留青眼,澄江正白头。

或纾知己问,已负杀身酬。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

这首诗是许及之在送别毛质夫和丘同知拜访张知院时所写的一首代简,表达了诗人对友人的不舍和对友情的珍视。

首先,从开头“交契三生在,违离百念休。”这句,可以看出诗人的友情之深,三生注定的友情是如此宝贵,离开这样的友情世界所有的事物都变得黯淡无光。这也为后面“惜别我何忧”这句作了铺垫,可见作者对于离别的焦虑与痛苦。

接下来的“杜门烦枉驾,力疾喜登楼。”表达了友人对朋友的尊重和欣赏,“知津君已熟”和“惜别我何忧”则是许及之对于即将到来的离别的惋惜和对于友情的珍视。这充分体现出了他重情重义的人品和深情厚谊。

整首诗格调沉郁而深沉,让人感受到了离别的伤感和对友情的深深珍视。从这些细节中,我们可以看到许及之对友情的重视和他在诗歌创作中流露出的情感。

在译文中,我尽力保持了原诗的韵味和情感,同时用现代语言进行了表达。例如,“交契三生在,违离百念休。”译为“三生的友情,离别百事休。”,“京口留青眼,澄江正白头。”译为“京口留下了青年的目光,澄江正映照着白发的头。”这样的翻译试图保留原诗的意境和情感,同时又不失现代语言的表达力。

总的来说,这首诗是对友情的深情赞美和离别的深深惋惜,通过对友情的描述和对友人的赞赏,展现了许及之重情重义的人品和深切情感。这种情感不仅体现在诗歌中,也体现在他的人生态度和行为中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号