[宋] 许及之
閒中宜可乐,病外复何愁。
块坐疑三刖,朋来散百忧。
琴弹欣改调,瓶罄喜归谋。
岂复行藏计,终朝只倚楼。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
闲适之中应该充满欢笑,有病在身还有什么可忧愁的呢?我像块石头一样坐着,经历了三次刖足之痛,朋友们相聚,消散了百般忧愁。弹琴弹到了新调,瓶子空了,却有了回家的计谋。哪里还需要谋划行藏呢?我整日倚楼而望。
首联即道出自己的心境。许及之曾于宋宁宗嘉定年间因得罪韩侂胄,长期罢官在家。长期闲居,确实不易,但许及之心胸豁达乐观,面对世态炎凉、生死无常、生活酸甜苦辣诸问题,依然善于谈笑自如,由友人向他出示儿孙学业诗歌欣求美辞(这篇作者赞其为新词秀爽的许过次诗及某人弟儿的补敛便裘木裳衣物有所解赖就是己来看)我时刻受到各位同学表示承告而感谢)即可以想见其精神风貌)因此“闲中宜可乐”二句便显得特别鼓舞人心。
颔联以丰富的想象,生动地描画了友人病后独坐的愁苦心情。友人病中,对坐块石,疑是遭受过刖足之苦;朋辈前来,则把满腹的忧愁倾散出来。以闲适之情的自我调侃来反衬友人的愁苦,于平淡中翻出新意来也用对比和连类:他一方面将自己与友人对比:“块坐疑三刖”,实已把友人的病中之苦与自己身受的刖足之痛暗中联系起来;一方面又将块坐时得朋窜忧的独凄之感来比肩那些群聚高会、熙熙攘攘的人们的欢欣。“百忧”,不是实指数量多少,而是一种借代性的不完全的概括,虚中见实,可见作者的情意所至。这两句词透过对“友人”心理独白式的描述中可见得友人的深厚友情,并间接表现了当时友人病后寂寞的环境和心情。
颈联正面描写友人弹琴与听琴后的欣喜之情。这里说琴声欣然改调、发出如鸣琴般清音;而听琴者听到此调,“喜上心来”不禁作出奇想:“瓶子虽空”,这正好比漂泊的游子收获归乡之谋一般“久矣!”分明可以回家去过个安心舒服的年(实际他是无事难办到的)。这与前面的忧愁慨叹相映衬:心态在矛盾斗争之中最终转变为彻底放松的心情。“归谋”是指办得很不如意的任何一件小事:那完全不同于吾党吉语所说之归谋一事太平之类,也就是说不管好事还是坏事最根本的一条是不动干戈难得太平!通过一系列相关心态描写正是活灵活现地表现出了人间万事“塞翁失马,安知非福”那类大可不必作深度解读的无限人生风貌!换言之它是由动到静再由静再到动,“山重水复疑无路”之后终究“柳暗花明又一村”,体现着乐观与憧憬、信心与豪情。
最后两句与首联相互呼应。从内容上看:这样的行藏计根本就用不着了吧!他整日倚楼远眺、心旷神怡。“行藏”一词典出《论语•述而》:“子曰:‘用之则行,舍之则藏。’”(意即:当用我则出仕为官,不当用我则隐身山林。)在此并非以隐逸为乐的意思;这里使用“行藏计”之类语言大有百无聊赖、“天下本无事,而己无能为也”的意思在焉;两句含蓄地把这种情绪表达出来了。 尾联抒发对友谊不能牵累国事前程的可感可惜问题的痛感之情把家事国事天下事巧妙拉于一处聚为一谈形成表达茫茫人生的最优方式果然不胜焦烦的心灵委实快要原了河就好了式欣慰背面回答两饷深深顾虑极具散文精神的见另一答扇勉主的改诲往作尽了不用只看之前写出的第一句和最后一句就可知道这是一位在闲适生活中有着丰富内心世界的中年汉子
以上就是对这首诗的赏析,希望您能满意。