登录
[宋] 许及之
春去堂堂已浃旬,幽花耿耿尚能春。
细思造物尤恩我,晚著家山剩庇身。
客至情亲惟话旧,诗成意足不求新。
长年道路多疏隔,如子相过正要频。
诗中的诗人一扫宦途蹇滞的烦忧,轻淡说出了“客至情亲惟话旧”这样深情的老实话。即便是途中偶尔相见,“如子相过正要频。”不要吝惜脚下的驿马鞍子让上等人稍上片刻;这些古雅可贵的老话有形和无形的催促着诗人的脚步,使他在诗中表露出对友人的亲切情谊。
诗人在春去已旬之余,他发现,那些曾经在冬日里蛰伏的幽花,此时却开得格外旺盛。他从这生机盎然的春花中,悟出造物主对自己不薄,尤其对自己有恩,自己晚归故里多得天公眷顾。所以诗人面对此情此景,对造物主充满感激之情。他庆幸自己晚年归隐于故里,从而有了安身之地。他满怀着对故乡的热爱和怀念之情,将故里的山山水水都融入了诗中。
诗的结处,诗人将前文数语打住,轻轻一转,道出自己多年客游于外、四处奔波的倦意和无奈。而这种倦意和无奈又并非全为了自己,还为了那些多年不见的老朋友、老熟人。“长年道路多疏隔”,这层意思也正是他对友人说的那层意思。
这首诗语言朴素清新,感情自然深挚。它的平易,反而使诗所包含的意义更为深远。作者自己后来对此诗作也有首跋云:“自吴兴归杭后始悟《酬刘》诗全无着想,直以诚当其意而宣之曰:‘我非利世、非怨世亦非自怨,但随和为笑啼者。’”可见这首诗在作者创作的心路历程中的地位。
译文:
春去已旬余,花木依然,春意盎然。我思量造物主对我恩厚无比,让我晚归故乡,得以安身。客至家中,唯话旧情,诗成自吟,不求新颖。长年客游于外,道路阻隔疏远朋友,如你常来常往,正要频繁。