[宋] 许及之
案头故纸积如山,春去能无半日閒。
已约旬休同此集,预愁阴雨在其间。
时清不禁无何饮,昼永从教竟日还。
只恐扁舟成拔宅,同游无路可追攀。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
许及之《子仪侍郎欲携家泛湖不及践旬休之约再次韵》这首诗,是对友人未能如期携家泛湖的惋惜和遗憾。
首句“案头故纸积如山”,诗人用山来形容案头堆积的文稿,用词生动形象,给人留下深刻印象。“故纸”即旧纸,是诗人与友人多次商讨、修改诗文的结果。诗人满心期待地等待着友人的到来,却没想到友人因事爽约,未能践约。
次句“春去能无半日閒”,春天已经过去,诗人却未能享受到半日的悠闲。一个“闲”字包含了诗人诸多情思,既有期待、惋惜,也有无奈、遗憾。
第三句“已约旬休同此集”,诗人原本计划在这个春暖花开的季节与友人一同泛舟湖上,尽享春光,可惜计划赶不上变化。
第四句“预愁阴雨在其间”则透露出诗人的担忧,他预见到可能会因为阴雨天气而无法成行。诗人一片惜春、乐春之情,读之让人感慨。
诗的后两句,写诗人清闲无事,想要游湖又苦无同游之人。“时清不禁无何饮”,清平之时,诗人的时间宽裕,他一杯接一杯地独自饮酒。“昼永从教竟日还”,诗人在漫长而无聊的白昼里空度时光。这里的“从教”二字值得玩味,包含了诗人无所事事、空费日月的憾意。
总的来说,这首诗语言生动,情感真挚。通过诗歌表达了诗人对友人的思念之情,也体现了他对人生际遇的不满与惋惜。全诗耐人寻味,值得一读。
至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时尽量符合现代语言习惯:
在案头,堆积如山的旧文件仿佛成为我的朋友,春天即将过去却未能享受半日的悠闲。我已与友人约定在这春暖花开的季节一同去泛舟湖上,欣赏这春光无限的美好景色。然而,谁也不能预料到,可能会因为阴雨天气而无法成行。现在正值天下太平,没有事情需要处理,我却独自饮酒度日。漫长的白日里,我感到百无聊赖。我担心那一天友人会带着家人乘船离开这里,再也不能相聚在一起畅游湖上。总的来说,这真是一首表达了诗人对友人思念之情的诗作,同时也体现了他在人生际遇中的不满和遗憾。全诗情感真挚,值得一读再读。