登录

《郑文之许惠乌髭方戏简》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《郑文之许惠乌髭方戏简》原文

堕甑功名久任缘,形骸老丑孰蚩妍。

了知白发关吾事,敢学乌髭趁少年。

人谓黄金容可作,君藏鸿宝乃能铅。

一皤正博妻孥笑,许惠良方试与传。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是许及之戏简友人郑文之,希望他能赠予治疗白发的药方。首联“堕甑功名久任缘,形骸老丑孰蚩妍。”意思是说,任凭功名之事已久,如今身体衰老丑陋,谁去议论他美与丑。显然这里的“功名”当是由金锡堕于甑而获得的虚名。“久任缘”、“孰蚩妍”看似无所谓,实际意义不小,至少透露出几个意思:其一,“许我为青年”(第五句中可作观。“贤如李尚服奇草,苏学无双宠遇偏。”尚有奇草可服,何况我这个人呢?”。其二,我已淡薄功名久矣,何必再为我忧虑呢!其三,岁月催人,我早已衰老了。颔联“了知白发关吾事,敢学乌髭趁少年。”我懂得白发是因为年老,何必要去学别人去弄黑发来强争少年呢? 显然,“乌髭”药方未必有效,“少年”美也未必可取。若用“白发好,我白他自白”来说事也行。这也许是老者怡情的乐趣吧!“吾事”是指头发变白事。“敢”字下得有力,抑制冲动的情感似乎不必十分犹豫.一切都任乎常常本意常心了。“容可作”“乃能铅”“老则自博”(游衡诗);明说自己.故意前路楔篱大不一样. 因此很容易体会到这首七绝都是意与我晚岁形相。“无一和此诗而似作者。”

现代文译文如下:

对于功名我已释怀放下,也已接受身体的老丑。

谁在乎美丑议论呢?只因白发与年老有关。

我何须去追求黑发,更不敢以黑发来强争少年。

人们说黑发可以恢复年轻态.你有灵药才算神奇宝丹。

然而满头白发的博得家人和朋友的好笑.

今天特来向你讨取治白发偏方与别人共享!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号