登录

《望平山堂》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《望平山堂》原文

霏微晚雨湿疏钟,彷佛浮图出半空。

回首江南山色远,平山却在有无中。

现代文赏析、翻译

望平山堂

宋 许及之

霏微晚雨湿疏钟,彷佛浮图出半空。

回首江南山色远,平山却在有无中。

细雨迷蒙,寺庙的钟声却若隐若现地传来,巍峨的大佛在雨中巍然而立。抬首仰望,但见大佛矗立半空。 转眼间 ,极目眺望远处江南山水 ,则仿佛近在眼前 ,却难以触及 。绵绵的春雨已经轻轻地拂过大荷叶一般的平山了,山的形象也隐隐浮现,显得既有韵致又有情感,耐人回味。

前两句中,我”已来到了大佛脚下,又感到山色有无,“霏微”二字很妙。若有若无的细雨不但便使本是模模糊糊的远山近寺带有云雾环绕之美,又因为黄昏天色本已迷离朦胧,故山为雨所洗而一尘不染,更有一种朦胧的美感。这种境界宛如一幅清丽淡雅而又不失灵性的水墨画,令人感到无限的诗情画意。

后两句中“回首”二字用得极妙。“回首”时先看到“浮图出半空”,再看到“江南山色远”,于是想到“平山却在有无中”。作者回首远眺,江南山水历历在目。“回首”是瞬间的动作,“江南山色远”和“平山已在有无中”是回眺所见所感。这几句层次清晰,但由于云雾和晚春雨色的影响,一切色彩都是似有若无,又由于极力避免对山寺正面形像的描绘(只用了一个“浮图”的近喻),所以又极富于神秘和朦胧之美。这种境界的确令人流连忘返,回味无穷。

此诗把景色的迷离、心境的朦胧、禅意的幽远和谐地统一起来,让人于读诗之际即有身临其境之感。这首诗的语言平淡朴实,清新淡雅。许氏的诗与他的书法一样,都讲究笔墨情趣,但不同于苏东坡、黄庭坚等人的拗涩险怪,而以清丽平易见长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号