登录

《祷雨有喜》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《祷雨有喜》原文

已用计然策,犹烦傅说霖。

绵延三日往,慰藉九重深。

柱础收馀润,摩围散薄阴。

何庸尸祝力,圣主自诚心。

现代文赏析、翻译

祷雨有喜

许及之

已用计然策,犹烦傅说霖。

绵延三日往,慰藉九重深。

柱础收馀润,摩围散薄阴。

何庸尸祝力,圣主自诚心。

译文:

我盼雨如久旱之盼甘霖,现在雨终于来了,我似乎已应用了那古老的治旱计谋,一场及时雨在最高执政者的恳切祈祷下行过九重宫阙深重,大栋之柱的石基湿润了吸收了余下之雨意,七宝楼台空挂的摩围山亦喜撒下一片绿意缓缓阴凉,难道还需要摆祭、祈求于神灵吗?不是的,这喜雨全出于我圣明君主的一片诚心。

注释:此诗首联用典。“计然策”是古代的治旱之策。传说春秋时范蠡为吴王春旱出策:“水旱相推,高下 ali 转漕运。”次句“傅说霖”也是用典。《史记·殷本纪》载武丁梦傅说其愿以梦相之而得说,后说于傅岩之野应武丁举用而治殷国,遂降甘露,丰年。这里许及之祷雨有成,故以计然策、傅说霖为比。颔联以柱础收余润、摩围散薄阴,写雨过景况,一柱础收润,一山间散阴,显得亲切温馨。颈联写收到的效果。“尸祝”指祭祀、祷祝,这里作动词用。“何庸”,即不用。“自诚心”,出自“主诚则神服”。此诗即通过这一典故道出君主的诚意与信念能感动上天而喜降甘露的哲理。

这是一首关心民生、政绩卓著的祷雨诗,体现了诗人“爱民所至,神必效其应”的政治思想。前六句层层递进,写得波澜起伏,后二句语调一转,变欢快为轻松,点破题目“有喜”之题面。全诗用典贴切而富于变化,文思细密而又活泼跳跃。语言平易近人而又自然得体。不愧为南宋名臣诗人之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号